Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 2:2 - Gloss Spanish

Y-dijo YHVH a-el-satanás dónde de-ahí has-venido y-respondió el-satanás --YHVH y-dijo: de-dar-vueltas por-la-tierra y-de-pasear en-ella

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y dijo Jehová a Satanás: ¿De dónde vienes? Respondió Satanás a Jehová, y dijo: De rodear la tierra, y de andar por ella.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El Señor le preguntó: —¿De dónde vienes? Satanás contestó al Señor: —He estado recorriendo la tierra, observando todo lo que ocurre.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yavé dijo a Satán: '¿De dónde vienes?' Satán respondió: 'De recorrer la tierra y pasearme por ella.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y dijo YHVH al Acusador: ¿De dónde vienes? Y el Acusador respondió a YHVH diciendo: De rodear la tierra y andar por ella.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y le dijo Yahveh: '¿De dónde vienes?'. Respondió Satán: 'De merodear por la tierra y pasearme por ella'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijo Jehová a Satanás: ¿De dónde vienes? Y Satanás respondió a Jehová, y dijo: De rodear la tierra, y de andar por ella.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 2:2
7 Referans Kwoze  

Y-dijo Hagar sierva-de Sarai ¿dónde-de-allí viniste y-adonde vas? y-ella-dijo de-faz-de Sarai mi-ama yo huyo


Y-dijo YHVH a-el-satanás ¿de-dónde vienes y-respondió el-satanás --YHVH y-dijo: de-dar-vueltas por-la-tierra y-de-pasear en-ella


Y-llegó el-día y-vinieron los-hijos del-Dios a-presentarse ante-YHVH y-vino y-vinieron-los-hijos del-Dios a-presentarse ante-YHVH


Y-dijo YHVH a-el-satanás has-fijado tu-atención en-mi-siervo Job pues no-hay como-él en-la-tierra varón íntegro y-recto temeroso de-Dios y-apartado del-mal y-todavía aferrado a-su-integridad aunque-me-incitaste contra-él para-arruinarle sin-motivo