Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 19:26 - Gloss Spanish

Y-después que-mi-piel haya-arrancado-esta aún-desde-mi-carne veré a-Dios

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y después de deshecha esta mi piel, En mi carne he de ver a Dios;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y después que mi cuerpo se haya descompuesto, ¡todavía en mi cuerpo veré a Dios!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yo me pondré de pie dentro de mi piel y en mi propia carne veré a Dios.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y después de deshecha esta mi piel, En mi carne he de ver a Dios,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y aún con mi piel así destruida yo mismo veré a Dios.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y después de deshecha esta mi piel, en mi carne he de ver a Dios;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 19:26
9 Referans Kwoze  

Me-darás-a-conocer la-senda de-la-vida hartura de-gozos hay-en-tu-presencia deleites en-tu-diestra para-siempre


Por-tanto está-alegre mi-corazón y-se-regocija mi-gloria también-mi-carne morará en-seguridad


En-cuanto-a-mí en-justicia contemplaré rostro me-saciaré cuando-despierte al-contemplar-tu-parecer