Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 19:2 - Gloss Spanish

Hasta-cuándo angustiarán mi-alma y-me-aplastarán con-palabras

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma, Y me moleréis con palabras?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

«¿Hasta cuándo me torturarán? ¿Hasta cuándo intentarán aplastarme con sus palabras?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¿Hasta cuándo me cansarán y me acorralarán con sus discursos?

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¿Hasta cuándo afligiréis mi alma Y me aplastaréis con palabras?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

'¿Hasta cuándo me atormentaréis y me torturaréis con tantas palabras?

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma, y me moleréis con palabras?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 19:2
18 Referans Kwoze  

Hasta-cuándo pondrán trabas a-las-palabras entren-en-razón y-entonces hablaremos


Estas diez veces me-insultaron y-no-se-avergüenzan de-maltratar-me


He-aquí-ustedes todos-ustedes vieron y-¿por-qué?-esto en-vanidad confían-en-vano


Vive-Dios que-ha-quitado mi-derecho y-el-Todopoderoso que-ha-amargado mi-alma


Hasta-Cuándo charlarás-estas-cosas y-viento impetuoso-serán los-dichos-de-tu-boca


Al-director-del-coro Salmo de-David


Diré a-Dios mi-roca ¿por-qué me-has-olvidado ¿Por-qué-de-duelo ando bajo-la-opresión del-enemigo


Extendió-el-inicuo sus-manos contra-los-que-estaban-en-paz-con-él violó su-pacto


Regresan a-la-tarde ladran como-el-perro y-rondan la-ciudad


Escóndeme de-la-conjura de-los-malhechores del-tumulto de-los-obradores de-iniquidad


Hay-quien habla-sin-tino como-golpes de-espada pero-la-lengua de-los-sabios es-salud


La-muerte y-la-vida está-en-mano-de-la-lengua y-los-que-le-aman comerán su-fruto


y-sucedió que-asedio a-él con-sus-palabras todos-los-días y-lo-importunó y-se-angustió su-alma hasta-morir