Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 19:18 - Gloss Spanish

Hasta-los-rapaces desprecian me me-levanto y-hablan-contra-mí

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Aun los muchachos me menospreciaron; Al levantarme, hablaban contra mí.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Hasta los niños me menosprecian; cuando me levanto para hablar, me vuelven la espalda.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Hasta los niños me desprecian, y hacen burla de mí si me levanto.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Hasta los muchachos me desprecian, Y me insultan apenas me levanto.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Hasta los niños me desprecian; se burlan cuando intento levantarme.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Aun los muchachos me menospreciaron; al levantarme, hablaban contra mí.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 19:18
7 Referans Kwoze  

Y-subió de-allí a-Bet-El Y-él, subía por-el-camino y-muchachos pequeños salieron de-la-ciudad y-se-burlaron-de-él y-decían a-él sube calvo sube calvo


Mi-aliento es-odioso a-mi-mujer y-soy-repugnante para-los-hijos de-mi-vientre


Me-aborrecen todos-los-hombres de-mi-consejo y-éstos-que-yo-amaba se-han-vuelto-contra-mí


Pero-ahora se-burlan de-mí los-que-son-jóvenes más-que-yo por-los-días en-que-yo-habría-desdeñado a-sus-padres, poner con-los-perros de-mi-ganado


A-mi-derecha una-turba se-levantan mis-pies empujan y-preparan contra-mí rutas de-perdición


Te-sientas y-contra-tu-hermano hablas contra-el-hijo-de-tu-madre profieres-calumnia


Y-se-oprimirá el-pueblo hombre contra-hombre y-hombre contra-su-vecino y-se-levantarán el-joven contra-el-anciano y-el-vil contra-el-honorable