Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 19:17 - Gloss Spanish

Mi-aliento es-odioso a-mi-mujer y-soy-repugnante para-los-hijos de-mi-vientre

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mi aliento vino a ser extraño a mi mujer, Aunque por los hijos de mis entrañas le rogaba.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Mi aliento le da asco a mi esposa; mi propia familia me rechaza.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Mi aliento le cae mal a mi mujer, mis propios hijos me encuentran hediondo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Mi aliento es repugnante para mi mujer, Y apesto ante mis propios hermanos.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Mi aliento repugna a mi mujer, fétido resulto a mis parientes.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mi aliento vino a ser extraño a mi esposa, aunque por los hijos de mis entrañas le rogaba.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 19:17
4 Referans Kwoze  

Mi-espíritu está-agotado mis-días están-extinguidos tumbas-hay para-mí


A-mi-siervo llamo y-no responde con-mi-boca suplico-le


Hasta-los-rapaces desprecian me me-levanto y-hablan-contra-mí