Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 19:12 - Gloss Spanish

A-una llegan sus-tropas y-atrincheran contra-mí su-camino y-acampan en-torno a-mi-tienda

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Vinieron sus ejércitos a una, y se atrincheraron en mí, Y acamparon en derredor de mi tienda.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sus tropas avanzan y construyen caminos para atacarme; acampan alrededor de mi carpa.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Sus bandas llegan a la vez, se abren camino hasta mí y acampan a mi alrededor.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Convoca a sus tropas, Se atrincheran contra mí, Y acampan cercando mi tienda.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Juntas llegaron sus tropas, dirigieron sus pasos contra mí, acamparon alrededor de mi tienda.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Vinieron sus ejércitos a una, y atrincheraron contra mí su camino, y acamparon en derredor de mi tienda.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 19:12
7 Referans Kwoze  

Le-aterran la-ansiedad y-la-angustia prevalecerá-contra-él como-rey presto para-el-ataque


Me-ha-entregado Dios al impío y-sobre-las-manos-de los-malvados me-arrojó


Rodean me sus-flechas parte mis-riñones y-no se-apiada derrama en-la-tierra mi-hiel


A-mi-derecha una-turba se-levantan mis-pies empujan y-preparan contra-mí rutas de-perdición


Porque saetas-del Todopoderoso conmigo-están que el-veneno-de-ellas bebe mi-espíritu terrores de-Dios prestan-a-luchar-contra-mí


Y-la-pondré en-mano-de-te-atormentan que-dicen a-tu-alma póstrate y-pasaremos-por-encima y-pusiste como-el-suelo tu-espalda y-como-la-calle para-los-que-pasan-por-encima -