Por-¿qué alzaré mi-carne entre-mis-dientes y-mi-vida pondré en-la-palma-de-mi-mano
Job 18:4 - Gloss Spanish Desgarrando a-sí-mismo en-su-furor por-causa-tuya será-desamparada la-tierra o-se-removerá-la-roca de-su-lugar Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Oh tú, que te despedazas en tu furor, ¿Será abandonada la tierra por tu causa, Y serán removidas de su lugar las peñas? Biblia Nueva Traducción Viviente Aunque con enojo te arranques el pelo, ¿se destruirá la tierra por eso? ¿Hará que las rocas tiemblen? Biblia Católica (Latinoamericana) ¿Por qué te destrozas en tu enojo?
¿Se desolará la tierra otro tanto
o las rocas cambiarán de lugar? La Biblia Textual 3a Edicion ¡Tú, que a ti mismo te desgarras en tu ira! ¿Deberá abandonarse la tierra por tu causa, O removerse las peñas de su sitio? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Tú, que te destrozas en tu cólera ¿quedará despoblada la tierra por tu causa? ¿Cambiarán los montes de lugar? Biblia Reina Valera Gómez (2023) Oh tú, que te despedazas con tu furor, ¿Será abandonada la tierra por tu causa, y serán traspasadas de su lugar las peñas? |
Por-¿qué alzaré mi-carne entre-mis-dientes y-mi-vida pondré en-la-palma-de-mi-mano
Pero-ahora un-monte-que-cae se-desmenuza la-roca es-removida fuera-de-su-lugar
Su-furor desgarra y-me-hostiga rechina contra-mí con-sus-dientes mi-enemigo aguza sus-ojos sobre-mí
Aunque las-montañas serán-sacudidas y-las-colinas sean-removidas no-obstante-mi-gracia de-contigo no-será-sacudida ni-pacto-de mi-paz no será-removida dice que-te-compadece YHVH -
Y-dijo a-mí iniquidad-de casa-de-Israel y-Judá grande muchísimo mucho y-está-llena esta-tierra sangres y-la-ciudad está-llena-de injusticia ciertamente dicen abandonó YHVH --esta-tierra y-no YHVH ve
Y-dijo Dios a-Jonás ¿Está-bien enfadar-te por-el-ricino? Y-dijo: Es-correcto enfadar-me hasta-la-muerte.