Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 16:21 - Gloss Spanish

Ojalá-arguyese-alguien a-favor-del-hombre con-Dios como-un-hijo-de-hombre a-favor-de-su-amigo

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

¡Ojalá pudiese disputar el hombre con Dios, Como con su prójimo!

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Necesito un mediador entre Dios y yo, como una persona que intercede entre amigos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¡Ojalá pudiera el hombre discutir con Dios lo mismo que lo hace con su prójimo!

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¡Oh si alguien pudiera llevar la causa del hombre ante Dios, Como un hombre lo hace a favor de su amigo!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Tenga defensa un hombre ante Dios, como un mortal defiende a su prójimo,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¡Oh que alguien intercediera por el hombre ante Dios, como el hombre intercede por su prójimo!

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 16:21
11 Referans Kwoze  

Entonces-llama y-yo responderé o-déjame-hablar y-contéstame


Pero Yo con-Todopoderoso hablaría y-discutir con-Dios deseo


Se-burlan-de-mí mis-amigos ante-Dios vierte-lágrimas mi-ojo


Porque-los-años contados pasan y-por-el-camino del-que-no-volveré me-iré


¿Quién diera-me que-oyera me He-aquí-mi-firma el-Todopoderoso me-responda y-el-libelo escriba el-hombre de-mi-litigio


Cualquiera-sea-lo-que-existe ya ha-sido-llamado su-nombre y-es-sabido lo-que-él-es el-hombre y-no-puede contender con quien-es-fuerte quien-es-fuerte más-que-él


Ay el-que-riñe con-su-Hacedor tiesto con-tiestos-de tierra ¿acaso-dirá barro al-que-lo-modela ¿Qué-?-haces y-tu-obra no-hay-manos para-él '