Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 15:3 - Gloss Spanish

Arguyendo con-palabra que-no es-útil y-vocablos que-no-hay-provecho en-ellos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

¿Disputará con palabras inútiles, Y con razones sin provecho?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los sabios no se enredan en palabras vanas. ¿De qué sirven tales palabras?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y se hincha con puro viento defendiéndose con palabras inútiles y con discursos de que no se saca provecho.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¿Argüirá con palabras inútiles, O con vocablos sin provecho?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¿Arguye con palabras inútiles o con frases faltas de consistencia?

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¿Disputará con palabras inútiles, y con razones sin provecho?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 15:3
9 Referans Kwoze  

El-sabio responderá con-una-ciencia-de-aire y-llenará de-viento-solano su-vientre


De-cierto-tú rechazas el-temor y-menoscabas la-meditación ante-Dios