Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 15:29 - Gloss Spanish

No-se-enriquecerá y-no-se-sostendrá su-hacienda y-no-extenderá sobre-la-tierra sus-ganancias

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No prosperará, ni durarán sus riquezas, Ni extenderá por la tierra su hermosura.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

No durarán sus riquezas ni sus bienes permanecerán. Sus posesiones ya no se extenderán hasta el horizonte.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero no se enriquecerá, su fortuna no durará; la sombra de su follaje no se extenderá sobre la tierra.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No será rico, no se sostendrá su hacienda, Ni se extenderán sus posesiones.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No prosperará ni durará su fortuna, ni su sombra se extenderá por la tierra.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No se enriquecerá, ni sus bienes perdurarán, ni extenderá por la tierra su hermosura.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 15:29
11 Referans Kwoze  

La-luz se-oscurece en-su-tienda y-su-lámpara sobre-él se-apaga


Nada-Sobrevive a-su-voracidad por-eso no-durará su-prosperidad