No-son-pocos mis-días cesa-pues cesa-pues y-apártate y-apártate de-mí y-me-consolaré un-poco
Job 14:6 - Gloss Spanish Mira lejos-de-sobre-él y-deja-que-cese-de-sufrir hasta-que-disfrute como-jornalero de-su-jornada Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Si tú lo abandonares, él dejará de ser; Entre tanto deseará, como el jornalero, su día. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que, ¡déjanos tranquilos, déjanos descansar! Somos como los jornaleros, entonces déjanos terminar nuestro trabajo en paz. Biblia Católica (Latinoamericana) aparta de él tu mirada y déjalo
hasta que termine su trabajo diario como un jornalero. La Biblia Textual 3a Edicion ¡Aparta entonces de él tu mirada y déjalo que descanse, Hasta que como jornalero complete su día! Biblia Serafín de Ausejo 1975 aparta de él tu mirada y deja que, como un jornalero, termine su jornada. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Apártate de él, y que descanse hasta que, cual jornalero, haya cumplido su día. |
No-son-pocos mis-días cesa-pues cesa-pues y-apártate y-apártate de-mí y-me-consolaré un-poco
Porque hay para-el-árbol esperanza si-es-cortado de-nuevo retoñará y-su-renuevo no cesará
Languidezco no-para-siempre viviré cesa de-estar-conmigo pues-sin-sentido son-mis-días
Hasta-cuándo no-apartarás-tu-mirada de-mí ni-me-soltarás hasta-que-trague mi-saliva
Oye-mi-oración YHVH y-a-mi-grito-de-socorro presta-atención a-mis-lágrima no-estés-silencioso pues extranjero soy-yo contigo peregrino como-todos-mis-padres
Pero-ahora habla YHVH para-decir en-tres años como-años-de asalariado y-será-despreciado esplendor-de Moab, con-todo-de el-pueblo los-muchos y-superviviente poco-de poco no fuerte -