Porque-extranjeros nosotros delante-de-ti y-advenedizos como-todos-nuestros-padres y-como-sombra nuestros-días sobre-la-tierra y-no-hay esperanza
Job 14:2 - Gloss Spanish Como-flor brota y-se-desvanece y-huye como-sombra y-no permanece Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Sale como una flor y es cortado, Y huye como la sombra y no permanece. Biblia Nueva Traducción Viviente Brotamos como una flor y después nos marchitamos; desaparecemos como una sombra pasajera. Biblia Católica (Latinoamericana) Como la flor, brota y se marchita,
y pasa como sombra, sin detenerse.
Se deshace como leña carcomida, La Biblia Textual 3a Edicion Brota como una flor, pero es cortado, Pasa como una sombra, y desaparece. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Brota como flor, y se marchita; pasa como sombra, sin pararse. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Que sale como una flor y es cortado; y huye como la sombra, y no permanece. |
Porque-extranjeros nosotros delante-de-ti y-advenedizos como-todos-nuestros-padres y-como-sombra nuestros-días sobre-la-tierra y-no-hay esperanza
Desde-el-Alba hasta-el-crepúsculo son-desmenuzados por-no-haber quienes-se-den-cuenta para-siempre perecen
Porque-de-ayer somos-nosotros y-no sabemos pues sombra son-nuestros-días sobre-la-tierra
A-causa de-tu-indignación y-de-tu-furor pues me-has-levantado-en-vilo y-me-has-arrojado-lejos
Está-herido-como-la-hierba y-se-ha-secado mi-corazón pues-me-olvido de-comer mi-pan
Porque como-la-hierba pronto se-sacarán y-como-el-verde césped se-marchitarán
Hazme-saber YHVH mi-fin y-la-medida de-mis-días cuál-es-ella sepa-yo cuán-frágil Yo-soy
Ciertamente-como-sombra anda-el-hombre ciertamente-en-vano se-afana acumula-riquezas mas-no-sabe ¿Quién-las-recogerá
Y-ha-contemplado-satisfecho Mi-ojo a-mis-acechadores y-en-los-que-se-levantan contra-mí impíos han-oído-los-gritos Mis-oídos
Pero-bien no-sucederá al-impío ni-alargará sus-días como-una-sombra porque él-no teme delante de-Dios