Y-envié a-él a-decirle no hay cosas-como éstas que tú dices sino que-de-tu-corazón tú las-inventas
Job 13:4 - Gloss Spanish Pero-ahora ustedes son-forjadores-de-falsedad médicos inútiles todos-ustedes Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Porque ciertamente vosotros sois fraguadores de mentira; Sois todos vosotros médicos nulos. Biblia Nueva Traducción Viviente En cuanto a ustedes, me calumnian con mentiras. Como médicos, son unos matasanos inútiles. Biblia Católica (Latinoamericana) Ustedes tal vez no son más que charlatanes,
y me traen remedios ilusorios. La Biblia Textual 3a Edicion Mientras vosotros ensuciáis con falsedades. ¡Médicos inútiles sois todos vosotros! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Vosotros sólo sois urdidores de mentiras, curanderos vanos sois todos vosotros. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Porque ciertamente vosotros sois fraguadores de mentira; todos vosotros sois médicos nulos. |
Y-envié a-él a-decirle no hay cosas-como éstas que tú dices sino que-de-tu-corazón tú las-inventas
He-oído como-éstas muchas-cosas consoladores de-miseria todos-ustedes-son
He-aquí-ustedes todos-ustedes vieron y-¿por-qué?-esto en-vanidad confían-en-vano
Mis-hermanos obraron-con-engaño como-torrente como-corriente de-arroyos pasaron
Quedan-avergonzados por-haber-esperado llegan allá Y-quedan-decepcionados
De-cierto-Ahora son-así como-nada como-nada ven algo-terrible y-tienen-miedo
Han-forjado contra-mí mentira los-soberbios más-yo de-todo-corazón guardaré tus-preceptos
He-aquí-yo a-profetizadores-de Sueños-de mentira declaración-de-YHVH y-les-dicen y-desvían a-mi-pueblo con-sus-mentiras y-con-su-temeridad y-yo no-los-envié ni les-encargué y-beneficiar no-benefician al-pueblo-el-éste declaración-de-YHVH
No-hay-quien-defienda tu-causa para-dolor medicinas curación no-hay para-ti
Sube-a Galaad y-toma bálsamo virgen hija-de-Egipto en-vano multiplicas multiplicas medicinas curación no-hay para-ti
Y-curan --herida-de mi-pueblo con-ligereza diciendo: paz paz y-no-hay paz
Acaso-Bálsamo no-hay en-Galaad acaso?-médico no-hay allí entonces por-qué? no ha-llegado curación-de hija-de-mi-pueblo
A-los-débiles no fortalecieron y-a-la-enferma no-curaron y-a-la-herida no vendaron y-a-la-descarriada no hicieron-volver y-a-la-perdida no buscaron y-con-dureza dirigieron a-ellas y-con-brutalidad
Cuando-vio Efraín --su-enfermedad y-Judá y-su-llaga Y-fue Efraín a-Asiria Y-envió-mensaje al-rey grande pero-él no puede curar a-ustedes y-no-sana su llaga