Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 13:21 - Gloss Spanish

La-palma-de-tu-mano de-sobre-mí aparta y-tu-terror no-me-espante

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Aparta de mí tu mano, Y no me asombre tu terror.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

quítame de encima tu mano dura y no me atemorices con tu temible presencia.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

saca tu mano que tienes puesta sobre mí y no me asustes más con tu terror.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Aparta de sobre mí tu mano, Y no me espanten tus terrores.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

que alejes tu mano de mí, y que no me espante tu terror.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Aparta de mí tu mano, y no me asombre tu terror.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 13:21
9 Referans Kwoze  

No-son-pocos mis-días cesa-pues cesa-pues y-apártate y-apártate de-mí y-me-consolaré un-poco


¿No su-majestad aterraría se y-su-pavor caería sobre-ustedes


Sólo-dos-cosas no-hagas conmigo entonces de-tu-rostro no me-esconderé


He-aquí Mi-terror no te-espantará y-mi-presión sobre-ti no-será-pesada


Aparte de-sobre-mí su-vara y-su-temor no-me-espante


Se-estremece de-temor-a-ti mi-carne y-de-tus-juicios tengo-miedo


Enmudecí no abrí-mi-boca porque tú lo-hiciste


Pero-retuve --mi-mano y-actué a-causa-de mi-nombre para-que-no se-profanara a-ojos-de las-naciones que-hice-salir a-ellos a-ojos-de-ellos