Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 10:2 - Gloss Spanish

Diré a-Dios no-me-condenes hazme-saber sobre ¿Qué-contiendes-conmigo

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Diré a Dios: No me condenes; Hazme entender por qué contiendes conmigo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Le diré a Dios: “No me condenes de plano, dime qué cargos tienes en mi contra.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Quiero decirle a Dios: No me condenes; dime por qué me has demandado.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Diré a Dios: ¡No me condenes! ¡Hazme saber por qué contiendes conmigo!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

A Dios diré: ¡No me condenes! Hazme saber por qué me atacas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Diré a Dios: No me condenes; hazme entender por qué contiendes conmigo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 10:2
20 Referans Kwoze  

¿Cuántos para-mí-hay iniquidades y-pecados mi-transgresión y-mi-pecado hazme-saber


En-cuanto-a-mí a-hombre es-mi-queja Y-por-qué? no-ha-de-estar-estrechado mi-espíritu


Por-qué? a-él te-querellas de-que a-todas-las-palabras-de-él no-replica


Contenderá con-el-Todopoderoso el-censor el-que-reprende a-Dios responda-a-esto -


Si-he-pecado ¿qué hago a-ti guardián del-hombre ¿por-qué me-has-puesto por-blanco para-ti y-he-llegado-a-ser sobre-mí por-carga


Si-yo soy-impío ¿Por-qué-pues en-vano me-esforzaré


Si-le-place disputar con-él, no-le-responderá uno de-entre-mil,


Pero-tú oh-YHVH Señor haz-conmigo en-atención a-tu-nombre pues-es-buena tu-misericordia líbrame


Y-no-entres en-juicio con-tu-siervo porque no-es-justo delante-de-ti todo-viviente


de-los-pecados de-mi-juventud y-de-mis-transgresiones no-te-acuerdes conforma-a-tu-misericordia acuérdate-de-mí-Tú en-atención-a tu-bondad oh-YHVH


Escucha-oh-YHVH mi-voz cuando-clamo y-ten-piedad-de-mí y-respóndeme