y-haré-volver todo-el-pueblo a-ti como-volver el-todo al-hombre que tú buscas todo-el-pueblo estará en-paz
Jeremías 6:14 - Gloss Spanish Y-curan --herida-de mi-pueblo con-ligereza diciendo: paz paz y-no-hay paz Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y curan la herida de mi pueblo con liviandad, diciendo: Paz, paz; y no hay paz. Biblia Nueva Traducción Viviente Ofrecen curas superficiales para la herida mortal de mi pueblo. Dan garantías de paz cuando no hay paz. Biblia Católica (Latinoamericana) Calman sólo a medias la aflicción de mi pueblo, diciendo: 'Paz, paz', siendo que no hay paz. La Biblia Textual 3a Edicion Y livianamente curan la llaga de mi pueblo, Diciendo: ¡Paz! ¡Paz!, cuando no hay paz. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Curan a la ligera la herida de mi pueblo, diciendo: 'Va todo muy bien', cuando todo va mal. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y curan el quebrantamiento de la hija de mi pueblo con liviandad, diciendo: Paz, paz; y no hay paz. |
y-haré-volver todo-el-pueblo a-ti como-volver el-todo al-hombre que tú buscas todo-el-pueblo estará en-paz
Desde-planta-de-pie y-hasta-cabeza no-hay-en-él cosa-sana herida e-hinchazón y-llaga fresca no-son-limpiadas y-no son-vendadas y-no suaviza con-el-aceite,
Que dicen a-los-videntes no vean y-a-los-profetas no deis-visiones-a-nosotros cosas-buenas hablen-nos cosas-agradables profeticen farsas
Y-será luz-de-la-luna como-luz-de el-sol y-luz-de el-sol será siete-veces como-luz-de siete-de días en-día-de vendar YHVH --llaga-de su-pueblo y-herida-de su-castigo cura -
Entonces-dije ah Señor YHVH he-aquí los-profetas dicen a-ellos no-verán espada y-hambre no-habrá para-ustedes sino-paz verdadera daré a-ustedes en-el-lugar el-éste '
Y-di a-ellos: --la-palabra la-esta derramen mis-ojos lágrima de-noche y-de-día y-no-cesen porque herida grande fue-herida virgen hija-de-mi-pueblo golpe doloroso mucho
Los-que-dicen diciendo a-los-que-me-desprecian dice YHVH paz será a-ustedes y-todo el-que-anda en-obstinación-de su-corazón dicen no-vendrá sobre-ustedes mal
Dentro-de dos-años días Yo hago-volver a-el-lugar el-éste --todos-utensilios-de casa-de YHVH que tomó Nabucodonosor rey-de-Babilonia de-el-lugar el-éste y-los-llevó Babilonia
Entonces-dije Ah Señor YHVH como engañar engañaste al-pueblo el-éste y-a-Jerusalén diciendo: paz será a-ustedes cuando-está-cerca espada hasta-la-garganta
Dijeron-falsedad sobre-YHVH Y-dijeron no-él y-no-vendrá sobre-nosotros daño y-espada y-hambre no veremos
Tus-profetas vieron-visiones para-ti falsedad y-vanidad y-no-denunciaron --tu-iniquidad para-prevenir tu-cautividad tu-cautividad sino-que-vieron para-ti oráculos de-falsedad y-extraviadores -
Por-cuanto sí-por-cuanto hicieron-errar a-mi-pueblo diciendo: paz cuando-no-hay paz Y-él, construye un-tabique y-he-aquí-ellos recubren a-él lodo
Profetas-de Israel los-que-profetizan a-Jerusalén y-los-que-ven para-ella Visión-de paz cuando-no-había paz declaración-de Señor YHVH -
Porque confundir corazón-de-justo mentira cuando-yo no lo-confundí y-fortalecer manos-de malvado sin-volverse de-su-camino lo para-darle-vida
Y-el-profeta si-es-desviado y-habla una-palabra Yo YHVH habré-desviado a El-profeta el-aquel Y-extenderé --mi-mano contra-él y-lo-destruiré de-entre mi-pueblo Israel
Si-alguno anda espíritu y-engaño mentira predicaré para-ti del-vino y-de-la-cerveza Y-será predicador-de el-pueblo el-éste
Así dice YHVH sobre-los-profetas los-que-desvían a-mi-pueblo los-que-se-alimentan con-sus-dientes y-proclaman paz pero-si no-da para-boca-de-ellos entonces-preparan contra-él batalla