Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 44:7 - Gloss Spanish

Y-ahora así-dice YHVH Dios-de ejércitos Dios-de Israel ¿por-qué tú hacen mal grande. contra-sus-almas para-cortar a-ustedes hombre-Y-mujer niño y-lactante en-medio-de Judá para-no dejar a-ustedes un-resto

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Ahora, pues, así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: ¿Por qué hacéis tan grande mal contra vosotros mismos, para ser destruidos el hombre y la mujer, el muchacho y el niño de pecho de en medio de Judá, sin que os quede remanente alguno,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Ahora, el Señor Dios de los Ejércitos Celestiales, Dios de Israel, les pregunta: ¿por qué se destruyen ustedes mismos? Pues ninguno de ustedes sobrevivirá: ningún hombre, mujer o niño de entre ustedes que haya venido aquí desde Judá, ni siquiera los bebés que llevan en brazos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y ahora, Yavé, Dios de los Ejércitos, Dios de Israel, les pregunta: '¿Por qué se hacen tanto mal ustedes mismos? Ustedes van a hacer que se acaben los hombres, las mujeres y los niños de la raza de Judá, hasta que no quede nadie,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y ahora, dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: ¿Por qué hacéis vosotros un mal tan grande contra vuestras propias almas, para cortar de los vuestros a hombres y mujeres, jóvenes y niños de pecho de en medio de Judá, sin que os quede remanente alguno;

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ahora, así dice Yahveh, el Dios Sebaot, el Dios de Israel: '¿Por qué os hacéis tan grave daño a vosotros mismos, exterminando de en medio de Judá a hombres y mujeres, a niños y lactantes, de forma que no os quede ni un resto,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Ahora, pues, así dice Jehová de los ejércitos, el Dios de Israel: ¿Por qué hacéis tan grande mal contra vuestras almas, para ser cortados hombre y mujer, y niño de pecho, de en medio de Judá, sin que os quede remanente alguno;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 44:7
28 Referans Kwoze  

Mas-ellos a-su-sangre ponen-asechanzas tienden-lazo a-sus-almas


El-que-tiene-en-poco la-corrección desprecia su-alma mas-el-que-escucha la-reprensión adquiere corazón


Sus-iniquidades enredarán al-impío y-con-las-cuerdas de-su-pecado quedará-atrapado


Pero-el-que-peca-contra-mí hace-daño a-su-alma todos-los-que-me-odian aman la-muerte -


Y-no-anden tras dioses otros para-servirles y-para-adorar a-ellos y-no-provoquen a-mí con-obra-de sus-manos y-no haré-daño a-ustedes


Pero-no-escucharon a-mí declaración-de-YHVH de-modo-que me-provocaron me-provocaron con-obra-de sus-manos para-dañar a-ustedes -


Acaso-ejecutar ejecutaron Ezequías rey-de-Judá y-todo-Judá ¿Acaso-no temió a-YHVH y-buscó --rostro-de YHVH y-se-retrajo YHVH acerca-de-el-mal que-habló contra-ellos y-nosotros causamos desgracia grande. sobre-nuestras-almas


Pero-la-vergüenza consumió --trabajo-de nuestros-padres desde-nuestras-juventudes --su-ganado-menor y-su-ganado-mayor --hijos-de-ellos y-hijas-de-ellos


Entonces-dijo Jeremías a-Sedequías así-dice YHVH Dios-de ejércitos Dios-de Israel si-entregar te-entregas a-oficiales-de rey-de-Babilonia entonces-vivirá tu-alma y-la-ciudad la-ésta no será-quemada por-el-fuego y-vivirás tú y-tu-casa


Pues erraron erraron en-sus-almas cuando-ustedes enviaron a-mí a-YHVH su-Dios diciendo: ora por-nosotros a-YHVH nuestro-Dios y-según-todo lo-que dice YHVH nuestro-Dios así di-a-nosotros y-haremos


Y-no habrá escapado ni-superviviente del-resto-de Judá los-que-van para-vivir-allí en-tierra-de Egipto o-volver tierra-de Judá que-ellos desearán --su-alma para-volver para-habitar allí pues no-regresarán excepto sólo-fugitivos -


Para-irritarme con-obras-de sus-manos para-quemar-incienso a-dioses otros en-tierra-de Egipto que-ustedes han-entrado a-vivir allí para destruir a-ustedes de-modo-que son por-maldición y-por-oprobio en-todas naciones-de la-tierra


Y-quebrantaré por-medio-de-ti hombre Y-mujer y-quebrantaré por-medio-de-ti anciano y-muchacho y-quebrantaré por-medio-de-ti joven y-virgen


A-mí ellos irritan dice-YHVH ¿acaso-no a-ellos para vergüenza-de rostro-de-ellos -


Di así declaración-de-YHVH y-caerá cadáver-de el-hombre como-estiércol sobre-faz-de el-campo y-como-gavilla detrás-de el-segador y-no-hay quien-recoja -


Desfallecieron por-las-lágrimas mis-ojos están-conmovidas mis-entrañas se-ha-revolcado por-tierra mi-hígado a-causa-de-destrucción-de hija-de-mi-pueblo por-desfallecimiento-de niño y-lactante en-calles-de ciudad -


Convocaste como-día solemne mis-terrores en-derredor y-no hubo en-día-de ira-de-YHVH fugitivo superviviente los-que-crié y-mantuve mi-enemigo los-acabó -


Di a-ellos: vivo-Yo declaración-de Señor YHVH no-me-complazco en-muerte-de el-malvado sino más-bien-en-volverse malvado de-su-camino y-viva vuélvanse vuélvanse de-sus-caminos los-malos ¿y-por-qué morirás casa-de Israel -


Anciano joven y-muchacha y-niñito y-mujeres maten hasta-exterminar pero-a-todo-aquel que-sobre-él la-marca no-toquen y-en-mi-santuario empiecen y-empezaron por-los-hombres los-ancianos que delante-de el-templo


Tramaste vergüenza para-tu-casa ruinas-de-pueblos muchos y-perdiendo tu-vida


Por-fuera hará-huérfanos-espada y-en-cámaras terror tanto-muchacho como-doncella infante con-hombre-de cana


y-consagraron-al-anatema --todo-lo-que en-la-ciudad desde-hombre y-hasta-mujer desde-joven y-hasta-anciano y-hasta toro y-oveja y-asno a-filo-de-espada


y-esto la-cosa que Harán todo-varón y-toda-mujer que-haya-conocido relación-de-varón consagran-al-anatema


Ahora ve y-ataca a-Amalec y-consagrarán-al-anatema --todo-lo-que-para-él y-no tendrás-compasión sobre-él y-harás-morir desde-hombre hasta-mujer desde-niño y-hasta-lactante desde-toro y-hasta-oveja desde-camello y-hasta-asno -


y-a Nob la-ciudad-de-los-sacerdotes golpeo a-filo-de-espada desde-hombre y-hasta-mujer desde-muchacho y-hasta-niño-de-pecho y-toro y-asno y-ovejas a-filo-de-espada