Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 43:8 - Gloss Spanish

Y-fue palabra-de-YHVH a-Jeremías en-Tafnes diciendo:

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y vino palabra de Jehová a Jeremías en Tafnes, diciendo:

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

En Tafnes, el Señor le dio otro mensaje a Jeremías. Le dijo:

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Una palabra de Yavé llegó a Jeremías en Tafnes:

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces la palabra de YHVH llegó a Jeremías en Tafnes, diciendo:

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Le fue dirigida la palabra de Yahveh en Tafnis a Jeremías en estos términos:

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y vino la palabra de Jehová a Jeremías en Tafnes, diciendo:

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 43:8
11 Referans Kwoze  

A-dónde? me-iré de-tu-espíritu o-adónde de-tu-presencia huiré


Aún-hijos-de-Nof y-Tafnes Y-Tafnes te-afeitaron coronilla


Toma en-tu-mano piedras grandes y-mételas en-el-barro en-el-enladrillado que en-entrada-de palacio-de-Faraón en-Tafnes a-vista-de hombres judíos


La-palabra que fue a-Jeremías acerca-de todos-los-judíos los-que-habitan en-tierra-de Egipto los-que-habitaban en-Migdol y-en-Tafnes y-en-Nof y-en-tierra-de Patros diciendo: -


hacer-saber en-Egipto y-hacer-oír en-Migdol y-hacer-oír en-Nof y-en-Tafnes digan colócate y-prepárate a-ti pues-devorará espada tus-alrededores


En-el-año el-décimo en-décimo-mes en-dos diez del-mes fue palabra-de-YHVH a-mí diciendo:


Y-fue palabra-de-YHVH a-mí diciendo:


Y-en-Tafnes se-oscurecerá el-día cuando-rompa-allí --yugos-de Egipto y-hará-cesar-en-ella orgullo-de su-fortaleza ella nube la-cubrirá y-sus-hijas a-la-cautividad irán


Y-fue en-uno diez año en-el-tercer-mes a-uno del-mes fue palabra-de-YHVH a-mí diciendo:


Y-fue en-dos diez año en-dos-diez mes a-uno del-mes fue palabra-de-YHVH a-mí diciendo: