Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 37:4 - Gloss Spanish

Y-Jeremías entraba y-salía entre el-pueblo y-no-pusieron a-él casa-de la-prisión la-prisión

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Jeremías entraba y salía en medio del pueblo; porque todavía no lo habían puesto en la cárcel.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Todavía no habían encarcelado a Jeremías, por lo tanto, se movía con total libertad entre la gente.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jeremías andaba, entonces, libremente en medio del pueblo, pues todavía no lo habían encarcelado.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

En ese entonces Jeremías entraba y salía en medio del pueblo, porque todavía no lo habían puesto en la cárcel.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Jeremías iba y venía en medio del pueblo, pues no lo habían metido en la cárcel.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Jeremías entraba y salía en medio del pueblo; porque aún no lo habían puesto en la cárcel.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 37:4
2 Referans Kwoze  

Y-se-irritaron los-dignatarios contra-Jeremías y-golpearon a-él y-pusieron a-el casa-de la-prisión casa-de Jonatán el-escriba pues-a-él hicieron en-casa-de la-cárcel