Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 35:9 - Gloss Spanish

Y-no construir casas. para-nuestro-vivir ni-viña ni-campo y-semilla no hubiera-para-nosotros

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y de no edificar casas para nuestra morada, y de no tener viña, ni heredad, ni sementera.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

No hemos construido casas ni hemos sido dueños de viñedos o granjas, ni sembramos campos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

tomamos nunca vino, ni edificamos casas para vivir, ni tenemos viñas ni campos sembrados,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y de no edificar casas para nuestra morada, y de no tener viñas, ni heredades, ni sementeras.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

no hemos edificado casas para vivir en ellas ni hemos tenido viñas, ni campos, ni sembrados.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y de no edificar casas para nuestra morada, y de no tener viña, ni heredad, ni sementera.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 35:9
5 Referans Kwoze  

Y-dijo a-él ¿no-mi-corazón ha-ido cuando se-volvió-un-hombre de-sobre su-carroza ?-a-tu-encuentro ¿acaso-tiempo de-coger --la-plata y-aceptar vestidos y-olivares y-viñas y-ganado-menor y-ganado-vacuno y-criados ?-y-siervas


Mejor-es-lo-poco del-justo de-la-riqueza de-impíos muchos


Y-casa no-edificarán y-semilla no-sembrarán y-viña no-plantarán y-no habrá para-ustedes pues en-las-tiendas habitarán todos-sus-días para-que vivirán días muchos sobre-faz-de la-tierra que ustedes nómadas allí


Además no a-tierra fluyendo leche y-miel nos-trajiste ni-diste-a-nosotros heredad-de campo o-viña ¿acaso-ojos-de los-hombres los-ellos sacarás no vendremos