Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 15:8 - Gloss Spanish

Se-multiplicaron-para-mí sus-viudas más-que-arenas-de mares he-traído a-ellos contra-madre-de joven destruir a-mediodía hice-caer sobre-ellos de-repente angustia y-temores

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Sus viudas se me multiplicaron más que la arena del mar; traje contra ellos destruidor a mediodía sobre la madre y sobre los hijos; hice que de repente cayesen terrores sobre la ciudad.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Habrá más viudas que granos de arena a la orilla del mar. Traeré al destructor al mediodía contra las madres de los jóvenes. Súbitamente haré que caigan sobre ellas la angustia y el terror.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Sus viudas son más numerosas que las arenas del mar. He dejado caer al salteador, en pleno día, sobre las madres de los jóvenes guerreros; de repente, se han apoderado de ellas el miedo y el terror.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Sus viudas me serán más que la arena del mar; Traeré contra madres e hijos al devastador, Que devastará en pleno día, Y súbitamente haré caer sobre ellos la angustia y el espanto.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Sus viudas, por causa mía, son más numerosas que la arena del mar. He traído contra esta madre de jóvenes guerreros un devastador al mediodía; eché sobre ella de repente terror y espanto.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Sus viudas se multiplicaron más que la arena de los mares; traje contra ellos destructor a mediodía sobre la madre y los hijos; le hice caer de repente sobre ellos, y terrores sobre la ciudad.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 15:8
15 Referans Kwoze  

Tus-varones por-la-espada caerán y-tu-guerrero en-la-batalla


Y-harán-lamento y-gemirán sus-puertas y-desamparada en-tierra se-sentará


Y-agarrarán siete mujeres a-hombre uno en-el-día el-aquel diciendo: nuestro-pan comeremos y-nuestra-ropa vestiremos solamente sea-llamado tu-nombre a-nosotros quita nuestra-desgracia -


Porque-así dice YHVH sobre-los-hijos y-sobre-las-hijas los-nacidos en-el-lugar el-éste y-sobre-sus-madres las-que-dieron-a-luz a-ellos y-sobre-sus-padres, los-que-engendraron a-ellos en-la-tierra la-ésta


Por-tanto da --Sus-hijos a-el-hambre y-entrégalos a-mano-de-espada y-sean sus-mujeres huérfanos y-viudas y-sus-hombres sean matados-por muerte sus-jóvenes heridos-por-espada en-la-batalla


Y-apartaré contra-ti destructores-de varón con-sus-armas y-cortarán lo-escogido-de tus-cedros y-arrojarán en-el-fuego


Avisen a-las-naciones he-aquí anuncien a-Jerusalén sitiadores vienen desde-tierra-de la-lejanía y-ponen contra-ciudades-de Judá su-grito


Por-tanto les-atacará león del-bosque lobo-de desiertos los-destruirá un-leopardo que-espera junto-a-ciudades-de-ellos todo-el-que-salga de-ella será-despedazado pues se-multiplicaron rebeliones-de-ellos son-muchas deslealtades-de-ellos deslealtades-de-ellos


Hija-de-mi-pueblo ponte-saco y-revuélcate en-la-ceniza lamento-de unigénito haz por-ti gemido-de amarguras porque de-repente vendrá, el-destructor sobre-nosotros


Huérfanos fuimos sin sin padre nuestras-madres como-viudas


Conjura-de profetas-de-ella dentro-de-ella como-león rugiente que-arrebata presa ente han-devorado tesoro y-cosas-preciosas han-tomado sus-viudas han-multiplicado en-medio-de-ella


Y-tropezarás de-día y-tropezará también-profeta contigo de-noche y-destruiré-a tu-madre