Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 14:5 - Gloss Spanish

Porque incluso-cierva en-el-campo da-a-luz y-abandona porque no-hay pasto

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Aun las ciervas en los campos parían y dejaban la cría, porque no había hierba.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Aun la cierva abandona su cría porque no hay pasto en el campo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Hasta los animales del campo abandonan sus crías porque no hallan pasto.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Hasta la cierva pare y abandona su cría en el campo, Porque no hay hierba.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pues hasta la cierva en el campo pare y abandona a su cría, porque no hay pasto.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y aun las ciervas en los campos parían, y abandonaban la cría, porque no había hierba.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 14:5
5 Referans Kwoze  

Neftalí cierva suelta la-que-lleva halagos-de-hermosura -


La-voz de-YHVH hace-parir a-las-ciervas y-deja-desnudos los-bosques y-en-su-templo todo dice gloria


Porque-aguas-de Nimrim consumidas están cierto-se-seca hierba desaparece vegetación verde no es


¿Cómo-gime el-animal andan-vagando manadas-de reses porque no-hay pastos para-ellos también-rebaños-de las-ovejas sufren