Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 62:7 - Gloss Spanish

Y-no-deis descanso a-él hasta-que-establezca y-hasta-que-ponga a-Jerusalén alabanza de-la-tierra

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

ni le deis tregua, hasta que restablezca a Jerusalén, y la ponga por alabanza en la tierra.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

No le den descanso al Señor hasta que termine su obra, hasta que haga de Jerusalén el orgullo de toda la tierra.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

ni lo dejen tranquilo, hasta que restaure a Jerusalén y la ponga en un trono de honor en medio de la tierra.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No le deis descanso hasta que la establezca, Hasta que haga de Jerusalem la admiración de la tierra.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No le deis descanso, hasta que la establezca, hasta que haga de Jerusalén la alabanza de la tierra.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

ni le deis tregua, hasta que Él establezca y ponga a Jerusalén por alabanza en la tierra.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 62:7
10 Referans Kwoze  

Oren-por la-paz de-Jerusalén sean-prosperados los-que-te-aman


He-aquí en-palmas te-grabé tus-muros ante-mí siempre


No-se-oirá ya violencia en-tu-tierra ruina o-destrucción en-tus-fronteras y-llamarás salvación tus-muros y-tus-puertas alabanza


Pues como-la-tierra hace-salir su-rebrote y-como-jardín sus-semillas hace-brotar así Señor YHVH hará-brotar rectitud y-alabanza ante todas-las-naciones


Y-será para-mí por-nombre-de gozo por-alabanza y-por-honor para-todas naciones-de la-tierra que escuchan --todo-el-bien que yo hago a-ellos y-se-asombrarán y-se-estremecerán por todo-el-bien y-por toda-la-paz que yo proveo para-ella -