Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 62:3 - Gloss Spanish

Y-serás corona-de esplendor en-mano-de-YHVH y-diadema-de y-diadema-de realeza en-mano-de-tu-Dios

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y serás corona de gloria en la mano de Jehová, y diadema de reino en la mano del Dios tuyo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El Señor te sostendrá en su mano para que todos te vean, como una corona espléndida en la mano de Dios.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y serás una corona preciosa en manos de Yavé, un anillo real en el dedo de tu Dios.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Serás corona fúlgida en la mano de YHVH, Y diadema real en la palma de tu Dios.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Corona gloriosa serás en la mano de Yahveh, diadema real en la palma de tu Dios.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y serás corona de gloria en la mano de Jehová, y diadema real en la mano de tu Dios.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 62:3
5 Referans Kwoze  

Si-no sobre-mi-hombro lo-llevaría y-lo-ceñiría como-coronas para-mí


En-el-día el-aquel será YHVH-de ejércitos como-corona-de gloria y-por-corona-de belleza remanente-de su-pueblo


Y-los-salvará YHVH Dios-de-ellos en-el-día el-aquel como-rebaño-de su-pueblo pues piedras-de-corona relucientes en-su-tierra