Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 61:5 - Gloss Spanish

Y-habrán extranjeros y-pastorearán sus-rebaños e-hijos-de forastero su-labradores y-sus-viñadores

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y extranjeros apacentarán vuestras ovejas, y los extraños serán vuestros labradores y vuestros viñadores.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los extranjeros serán sus siervos; alimentarán a los rebaños de ustedes, ararán sus campos y cuidarán de sus viñedos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Vendrán extranjeros a cuidar de sus rebaños y a trabajar en sus campos y en sus viñas.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Se presentarán extranjeros a pastorear vuestros rebaños, Y forasteros serán vuestros labradores y viñadores.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Se presentarán extranjeros y apacentarán vuestras ovejas, serán gente de fuera vuestros labradores y viñadores.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Los extranjeros se levantarán y apacentarán vuestras ovejas, y los hijos de los extranjeros serán vuestros labradores y vuestros viñadores.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 61:5
5 Referans Kwoze  

Y-de-la-plebe-de el-país dejó jefe-de-guardias para-viñadores y-para-labradores


E-hijos-de el-extranjero los-que-se-unen a-YHVH para-servirle y-para-amar --nombre-de YHVH para-ser a-él por-servidores todo-el-que-guarda sábado sin-profanar-lo y-los-que-se-aferran a-mi-pacto