Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 6:6 - Gloss Spanish

Y-voló a-mí uno de-los-serafines y-en-su-mano brasa con-tenazas cogió de-sobre el-altar

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y voló hacia mí uno de los serafines, teniendo en su mano un carbón encendido, tomado del altar con unas tenazas;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces uno de los serafines voló hacia mí con un carbón encendido que había tomado del altar con unas tenazas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces voló hacia mí uno de los serafines. Tenía un carbón encendido que había tomado del altar con unas tenazas,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero uno de los serafines voló hacia mí con un ascua en la mano,° que había tomado del altar con unas tenazas,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Voló entonces hacia mí uno de los serafines, con una brasa encendida en su mano, que había tomado de encima del altar con unas tenazas;

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y voló hacia mí uno de los serafines, teniendo en su mano un carbón encendido, tomado del altar con unas tenazas:

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 6:6
14 Referans Kwoze  

Y-sus-despabiladeras y-sus-platillos oro puro


Serafines sirviendo por-encima tenía seis alas seis alas a-cada-uno con-dos cubría sus-faces y-con-dos cubría sus-pies y-con-dos volaba


Y-extendió YHVH --su-mano y-tocó a-mi-boca y-dijo YHVH a-mí he-aquí pongo mis-palabras en-tu-boca


Y-dijo a-el-varón vestido-de los-linos y-dijo entra a-en-medio de-la-rueda por-debajo-de el-querubín y-llena tus-manos brasas-de-fuego de-entre los-querubines y-esparce sobre-la-ciudad y-entró ante-mis-ojos


Y-tomará lleno-de-el-incensario carbones-de-fuego de-sobre el-altar de-ante YHVH lleno-de sus-dos-manos incienso-de aromas molido y-llevará tras de-la-cortina