Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 59:5 - Gloss Spanish

Huevos-de víbora incuban y-telas-de araña tejen el-que-come de-huevos-de-ellos morirá y-el-que-se-rompe incuba víbora

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Incuban huevos de áspides, y tejen telas de arañas; el que comiere de sus huevos, morirá; y si los apretaren, saldrán víboras.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Incuban serpientes mortales y tejen telas de araña. El que coma sus huevos morirá; al que los rompa le saldrán víboras.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se echan sobre huevos de víboras y tejen telarañas; el que come sus huevos, muere, y si los aplastan, salen culebritas.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Incuban huevos de áspid, Y tejen la tela de la araña: El que come de sus huevos muere, Y si alguno de éstos se rompe, salen víboras.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Huevos de áspid incuban y telas de araña entretejen; quien come de esos huevos muere, y si son aplastados sale una víbora.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Ponen huevos de áspides, y tejen telas de arañas; el que comiere de sus huevos, morirá; y si los apretaren, saldrán víboras.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 59:5
6 Referans Kwoze  

Ya-que-será-cortada su-confianza y-casa-de araña su-confianza


Pero-al-final como-serpiente muerde y-como-basilisco pica


No-te-alegres Filistea toda-tú porque quebrada vara-de te-golpea pues-de-raíz-de serpiente saldrá víbora y-su-fruto serpiente-venenosa voladora


Allí anidará lechuza y-pondrá-huevos e-incubará y-cuidará-crías bajo-su-sombra también-allí se-reunirán buitres cada-uno su-pareja