Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 57:18 - Gloss Spanish

Sus-caminos vi pero-le-sanaré y-le-guiaré y-restauraré consolaciones a-él y-a-sus-enlutados

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

He visto sus caminos; pero le sanaré, y le pastorearé, y le daré consuelo a él y a sus enlutados;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

He visto lo que hacen, ¡pero aun así, los sanaré y los guiaré! Consolaré a los que se lamentan,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y yo vi su conducta. Pero yo le devolveré la salud, lo alentaré y lo ayudaré a recuperarse. Y a los que están de duelo

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

He visto sus caminos, pero lo sanaré, Le daré reposo y gran consuelo; Y a los que hacen duelo por él,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

he visto sus caminos. Pero voy a sanarlo y a guiarlo; voy a consolarlo. Y para sus afligidos

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

He visto sus caminos, y lo sanaré; y lo guiaré y le daré consuelo, a él y a sus enlutados.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 57:18
32 Referans Kwoze  

en-pastos verdes me-hace-recostar junto-a-aguas tranquilas me-conduce


Un-corazón limpio crea-en-mí oh-Dios y-mi-espíritu firme renueva en-mi-interior


Cuando-se-multiplican mis-inquietudes en-mi-interior tus-consuelos deleitan mi-alma


Pues-para-cualquiera que está-unido está-unido a todos-los-vivos hay esperanza pues-un-perro vivo él es-bueno más-que-el-león muerto


vengan-ahora y-razonemos-juntos dice YHVH aunque-sean sus-pecados como-la-grana como-nieve serán-emblanquecidos aunque-son-rojos como-el-carmesí como-lana serán


Y-dirás en-el-día el-aquel te-alabaré YHVH aunque te-enojaste contra-mí se-volvió tu-enojo y-me-consolaste


Y-herirá-con-plaga YHVH a-Egipto y-herir-con-plaga y-sanar y-se-volverán a-YHVH y-responderá a-ellos y-los-sanará


Y-no-obstante anhela YHVH apiadarse-de-ustedes y-por-eso se-levanta para-compadecerse-de-ustedes porque-Dios-de justicia YHVH felicidades-de todos-de-que-esperan a-él -


Y-será luz-de-la-luna como-luz-de el-sol y-luz-de el-sol será siete-veces como-luz-de siete-de días en-día-de vendar YHVH --llaga-de su-pueblo y-herida-de su-castigo cura -


No tendrán-hambre y-no tendrán-sed y-no-les-castigará calor ni-sol pues-el-que-los-compadece los-guiará y-junto-a-manantiales-de aguas los-conducirá


Yo yo él su-consolador ¿Quién-tú que-temes del-hombre que-muere y-de-hijo-de-hombre hierba se-convertirá


Pues no con-prisa saldrán y-en-huida no irán pues-va delante-de-ustedes YHVH y-su-retaguardia Dios-de Israel -


Y-él, herido por-nuestras-transgresiones aplastado por-nuestra-iniquidades castigo-de nuestra-paz sobre-él y-por-su-herida fue-curado-para-nosotros


Porque así dice alto y-sublime que-habita siempre y-santo su-nombre altura santidad habito y-con-contrito y-humilde-de-espíritu-de para-vivificar espíritu-de humildes y-para-vivificar corazón-de contritos


Y-te-guiará YHVH siempre y-saciará en-sequedades tu-alma y-tus-huesos fortalecerá y-serás como-huerto-de riego y-como-manantial-de aguas que no-faltan sus-aguas


Pero-si no las-escuchan en-secreto llorará-mi-alma a-causa-de soberbia y-llorar llorará y-derramará mi-ojo lágrima porque será-capturado rebaño-de YHVH -


vuelven hijos apóstatas sanaré sus-apostasías he-aquí-nosotros vendremos a-ti porque tú YHVH nuestro-Dios


Pero restauraré salud a-ti y-de-tus-heridas te-curaré dicho-de-YHVH porque deshauciada llamarán a-ti Sion ella quien-se-cuide no-hay para-ella -


En-el-pasado YHVH apareció a-mí ciertamente-amor eterno te-he-amado por-tanto te-he-atraído misericordia


He-aquí traigo-a-ella salud y-curación y-los-curaré y-haré-gozar a-ellos abundancia-de paz y-verdad


Y-respondió YHVH a-el-ángel el-que-hablaba conmigo palabras buenas palabras consoladoras