Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 54:6 - Gloss Spanish

Pues-Como-mujer abandonada y-entristecida-de espíritu te-llamará YHVH y-esposa-de juventudes que repudiada dijo tu-Dios

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Porque como a mujer abandonada y triste de espíritu te llamó Jehová, y como a la esposa de la juventud que es repudiada, dijo el Dios tuyo:

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pues el Señor te llamó para que te libres de tu dolor, como si fueras una esposa joven abandonada por su marido —dice tu Dios—.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Sí, Yavé te llama como a la esposa abandonada, que se encuentra afligida. ¿Se puede rechazar la esposa que uno toma siendo joven?, dice tu Dios.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Como a mujer abandonada y abatida te vuelve a llamar YHVH, Y como a esposa de juventud que Ha sido repudiada, dice tu Dios.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Como a mujer abandonada y de afligido espíritu te ha llamado Yahveh; como a esposa de la juventud, a pesar de repudiada, te llama tu Dios.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque como a mujer abandonada y triste de espíritu te llamó Jehová, y como a la esposa de la juventud que es repudiada, dice tu Dios.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 54:6
13 Referans Kwoze  

Sea-tu-fuente bendita y-alégrate con-la-mujer de-tu-juventud


Goza de-la-vida con-la-mujer que-amas todos-los-días de-vida de-tu-vanidad que ha-dado-te bajo el-sol todos los-días de-tu-vanidad porque esa-es tu-porción en-la-vida y-en-el-trabajo que-tú trabajas bajo el-sol


No-se-dirá a-ti más desamparada y-a-tu-tierra no-se-dirá más desolación sino a-ti se-llamará mi-deleite-en-ella y-a-tu-tierra desposada porque-se-deleitará YHVH en-ti y-tu-tierra se-desposará


Pero restauraré salud a-ti y-de-tus-heridas te-curaré dicho-de-YHVH porque deshauciada llamarán a-ti Sion ella quien-se-cuide no-hay para-ella -


Y-quitaré --nombres-de los-baales. de-su-boca y-no-serán-recordados más por-nombre-de-ellos


Y-dirán por-¿qué por cuanto-YHVH hace-de-testigo entre-ti y-entre mujer-de tus-juventudes porque tú fuiste-desleal con-ella aunque-ella tu-compañera y-mujer-de tu-pacto