Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 50:1 - Gloss Spanish

Así dice YHVH ¿Dónde este libro-de divorcio-de su-madre que la-despedí o ¿Quién de-mis-acreedores que-vendí a-ustedes a-él He-aquí por-sus-maldades fueron-vendidos y-por-sus-transgresiones despedí su-madre

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Así dijo Jehová: ¿Qué es de la carta de repudio de vuestra madre, con la cual yo la repudié? ¿O quiénes son mis acreedores, a quienes yo os he vendido? He aquí que por vuestras maldades sois vendidos, y por vuestras rebeliones fue repudiada vuestra madre.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Esto dice el Señor: «¿Despedí a la madre de ustedes porque me divorcié de ella? ¿Los vendí a ustedes como esclavos a mis acreedores? No, fueron vendidos a causa de sus propios pecados; su madre también fue llevada a causa de los pecados de ustedes.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Así habla Yavé: ¿Acaso despedí a su madre? ¡Muéstrenme el certificado de divorcio!

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Así dice YHVH: ¿Dónde está la carta de divorcio con que repudié a vuestra madre? ¿O, a cuál de mis acreedores os he vendido? He aquí, por vuestras iniquidades fuisteis vendidos, Por vuestras transgresiones fue repudiada vuestra madre.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Así dice Yahveh: '¿Dónde está el libelo de repudio de vuestra madre, por el cual yo la habría repudiado, o quién de mis acreedores es aquel a quien yo os habría vendido? Mirad: por vuestras culpas habéis sido vendidos y por vuestros pecados ha sido repudiada vuestra madre.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así dice Jehová: ¿Dónde está la carta de divorcio de vuestra madre, la cual yo repudié? ¿O quiénes son mis acreedores, a quienes yo os he vendido? He aquí que por vuestras maldades os habéis vendido, y por vuestras rebeliones fue repudiada vuestra madre:

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 50:1
27 Referans Kwoze  

Sólo no-hubo como-Acab que se-vendió para-hacer lo-malo a-los-ojos-de YHVH ya-que-había-seducido a-él Jezabel su-mujer


Y-pasaron a-Sus-hijos y-a-sus-hijas por-fuego y-practicaron adivinaciones e-hicieron-sortilegios y-se-vendieron para-hacer lo-malo a-ojos-de YHVH para-irritarle


Y-mujer una de-las-mujeres-de los-hijos-de-los-profetas gritó a-Elíseo diciendo: tu-siervo mi-marido ha-muerto y-tú sabes que tu-siervo era temeroso de-YHVH y-el-acreedor ha-venido a-coger a-dos mis-niños par-él como-esclavos


Y-ahora como-la-carne-de nuestros-hermanos nuestra-carne como-sus-hijos nuestros-hijos y-he-aquí nosotros sujetamos a-nuestros-hijos y-a-nuestras-hijas a-servidumbre y-hay algunas-de-nuestras-hijas que-están-sujetas más-no-es para-la-fuerza de-nuestra-mano porque-nuestros-campos y-nuestras-viñas de-otros


Porque fuimos-vendidos yo y-mi-pueblo para-ser-destruidos y-muertos y-aniquilados y-si para-esclavos y-para-esclavas fuésemos-vendidos me-callaría porque no el-enemigo compensará el-daño-a el-rey -


Nos-has-entregado como-ovejas destinadas-a-ser-comida y-entre-las-naciones nos-has-esparcido


Y-si-vende hombre --su-hija para-sierva no saldrá como-salir los-siervos


Pero-quebrantados rebeldes y-pecadores juntos y-abandonadores-de YHVH perecerán


Con-guerrear-la con-exiliar-la contiendes-con-ella expulsa con-su-viento el-intenso en-día-de viento-del-este


Tu-padre el-primero pecó y-tus-enseñadores se-rebelaron contra-mí


Recuerden-esto y-avergüéncense vuélvanse prevaricadores de-corazón


Porque-así dice YHVH por-nada fueron-vendidos y-no con-dinero serán-redimidos


Pues-Como-mujer abandonada y-entristecida-de espíritu te-llamará YHVH y-esposa-de juventudes que repudiada dijo tu-Dios


Por-momento pequeño te-abandoné pero-con-compasiones grandes te-recogeré


Clama con-garganta no-te-retengas como-trompeta alza tu-voz y-declara a-mi-pueblo rebelión-de-ellos y-a-casa-de Jacob pecado-de-ellos


Y-no-hay-que-invoque en-tu-nombre que-se-esfuerce por-asirse de-ti pues-escondiste tu-rostro de-nosotros y-nos-has-entregado en-mano-de-nuestros-pecados


Dicen si despide un-hombre a-su-mujer y-ella-marcha de-él y-ella-es para-hombre-otro acaso-volverá a-ella otra-vez ¿acaso-no contaminar contaminará la-tierra la-aquella pero-tú te-prostituiste amantes muchos pero-vuelve a-mí dicho-de-YHVH


Y-vi que por-todas-causas-de que adulteró rebelde Israel la-despedí y-di --documento-de sus-repudios a-ella pero-no temió infiel Judá su-hermana y-fue y-adulteró también-ella


Tu-camino y-tus-acciones para-hacer estas sobre-ti esto tu-desgracia qué amargo qué atraviesa hasta-tu-corazón -


Y-tropezarás de-día y-tropezará también-profeta contigo de-noche y-destruiré-a tu-madre


Y-cuando-estuviere-desprovisto tu-hermano contigo y-se-vende-a-ti, no-esclavizarás a-él esclavitud-de esclavo.


¿Cómo perseguirá uno mil y-dos harán-huir diez-mil si-no porque-su-roca los-vendió y-YHVH los-entregó?