Isaías 5:27 - Gloss Spanish
No-hay-cansado y-no-hay-tambaleante en-él no dormitará y-no se-dormirá y-no se-desatará cinto-de sus-lomos y-no se-romperá correa-de sus-sandalias
Gade chapit la
Montre Interlinear Bible
Plis vèsyon
No habrá entre ellos cansado, ni quien tropiece; ninguno se dormirá, ni le tomará sueño; a ninguno se le desatará el cinto de los lomos, ni se le romperá la correa de sus sandalias.
Gade chapit la
No se cansarán, ni tropezarán. No se detendrán para descansar ni para dormir. Nadie tendrá flojo el cinturón ni rotas las correas de ninguna sandalia.
Gade chapit la
Nadie de los suyos se debilita o se cansa,
ni se queda dormido o se pone a cabecear,
ninguno se suelta los cordones de su zapato.
Gade chapit la
Nadie se cansa ni tropieza, Ninguno se acuesta ni se adormece, No se le afloja el cinto de sus lomos Ni se le rompe la correa de la sandalia.
Gade chapit la
en él no hay cansado, no hay vacilante, nadie se adormece, nadie se duerme, nadie se desabrocha el cinturón de la cintura, nadie se desata el cordón de su calzado.
Gade chapit la
Ninguno se cansará ni tropezará entre ellos; ninguno se adormecerá ni dormirá; tampoco se desatará el cinto de sus lomos, ni se romperá la correa de sus zapatos.
Gade chapit la
Lòt tradiksyon