Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 49:9 - Gloss Spanish

Para-decir a-los-cautivos salgan a-los-que en-la-oscuridad sed-libres junto-a-caminos serán-apacentados y-en-toda-colina sus-pastos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

para que digas a los presos: Salid; y a los que están en tinieblas: Mostraos. En los caminos serán apacentados, y en todas las alturas tendrán sus pastos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Les diré a los prisioneros: “Salgan en libertad”, y a los que están en tinieblas: “Vengan a la luz”. Ellos serán mis ovejas, que se apacentarán en pastos verdes y en colinas que antes estaban desiertas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Dirás a los prisioneros: '¡Salgan!', a los que están en la oscuridad: 'Salgan a la luz. A lo largo del camino pastarán y no les faltará el pasto ni en los cerros pelados.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Para que digas a los cautivos: ¡Salid!, Y a los que están en tinieblas: ¡Venid a la luz! Aun por los caminos° podrán pastar, Y en todas las dunas tendrán pastizales.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

para decir a los prisioneros: '¡Salid!', a los que están en la oscuridad: '¡Mostraos!'. Junto a todos los caminos pastarán, en todos los calveros tendrán pasto.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

para que digas a los presos: Salid; y a los que están en tinieblas: Manifestaos. En los caminos serán apacentados, y en todas las cumbres tendrán sus pastos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 49:9
37 Referans Kwoze  

Pues-Ha-mirado desde-lo-alto de-su-santuario YHVH desde-los-cielos en-la-tierra se-ha-fijado


Que-hace juicio a-favor-de-los-oprimidos y-da pan a-los-hambrientos YHVH suelta a-los-cautivos


de-Ti viene-mi-alabanza en-la-asamblea grande mis-votos cumpliré delante de-los-que-le-temen


Lo-han-visto los-humildes y-se-alegran los-que-buscan a-Dios que-reviva su-corazón


Abriré sobre-eriales ríos y-en-medio-de valles fuentes convertiré desierto en-estanque-de-agua y-tierra árida en-surtidores-de agua


Y-guiaré ciegos por-camino no conocían por-sendas no-conocían encaminaré convertiré oscuridad ante-ellos en-luz abrupto en-llano estas las-cosas las-haré y-no les-abandonaré


Para-abrir ojos ciego para-sacar de-cárcel cautivo de-casa-de prisión moradores-de oscuridad


Así-dice YHVH tu-redentor Santo-de Israel Yo YHVH tu-Dios te-enseña ser-mejor te-encamina en-camino debes-andar


Entonces-pastarán ovejas como-con-su-hierba y-ruinas-de ricos extranjeros comerán


Espíritu-de Señor YHVH sobre-mí porque ungió YHVH a-mí para-dar-buenas-nuevas pobres me-envió para-vendar a-quebrantados-de-corazón para-proclamar a-cautivos libertad y-para-los-presos puesta-en-libertad


Por-tanto así-dice Señor YHVH he-aquí mis-siervos comerán pero-ustedes tendrán-hambre he-aquí mis-siervos beberán pero-ustedes tendrán-sed he-aquí mis-siervos se-alegrarán pero-ustedes serán-avergonzados


Ampliaste la-nación para-él para-él engrandeciste la-alegría se-alegran delante-de-ti como-alegría-de en-la-siega como-cuando se-gozan en-su-repartir despojo


Y-pondré sobre-ellos pastor uno y-pastoreará a-ellas - mi-siervo David él pastoreará a-ellos Y-él,-será para-ellas por-pastor


Y-proveeré para-ellos plantío de-fama y-no-serán más víctimas-de hambre en-la-tierra y-no-soportarán más burla-de las-naciones


Pero-si-no es-redimido en-éstos, entonces-saldrá en-año-de el-jubileo él y-sus-hijos con-él.


Y-será este paz Asiria cuando-venga por-nuestra-tierra y-cuando marche por-nuestras-fortalezas y-se-levantarán contra-él siete pastores y-ocho dirigentes-de hombre


Le-hizo-cabalgar sobre-alturas-de alturas-de tierra y-comió frutos-de campo y-le-alimentó miel-de de-peña y-aceite de-dura roca