Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 48:21 - Gloss Spanish

Y-no tuvieron-sed por-los-desiertos los-llevó aguas de-roca hizo-brotar para-ellos y-partió-roca y-corrieron aguas

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No tuvieron sed cuando los llevó por los desiertos; les hizo brotar agua de la piedra; abrió la peña, y corrieron las aguas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

No tuvieron sed cuando él los guio a través del desierto. Él partió la roca, y brotó agua a chorros para que bebieran.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No pasaron sed en los desiertos por los que los guió; para ellos sacó agua de la roca.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No padecieron sed cuando los guió por el desierto; Hizo brotar agua de la roca para ellos; Partió la peña, y corrieron aguas.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Por estepas los condujo y no tuvieron sed; agua de la roca les hizo brotar; hendió la roca y corrieron las aguas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y no tuvieron sed cuando Él los llevó por los desiertos; Él hizo brotar las aguas de la roca; partió la roca, y fluyeron las aguas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 48:21
15 Referans Kwoze  

Y-pan del-cielo diste a-ellos para-su-hambre y-aguas de-la-peña sacaste para-ellos para-su-sed y-dijiste a-ellos que-entrasen a-poseer --la-tierra por-la-cual-alzaste --tu-mano para-dar a-ellos


Y-tu-Espíritu bueno diste para-instruirles y-tu-maná no-retiraste de-su-boca y-agua diste a-ellos para-su-sed


Abrió la-roca y-brotaron aguas corrieron en-los-sequedales un-río


Tú abriste la-fuente y-el-río tú secaste ríos que-siempre-corren


Hendió las-rocas en-el-desierto y-les-dio-a-beber como-de-abismos en-abundancia


Hizo-salir corrientes de-la-peña e-hizo-descender como-ríos agua


He-aquí hirió-la-roca y-brotaron aguas y-torrentes se-desbordaron también-pan podrá dar o-proveerá carne para-su-pueblo


He-aquí estoy ante-ti allí en-la-roca en-Horeb y-golpea la-roca y-saldrán de-él aguas y-beba el-pueblo E-hizo así Moisés a-ojos-de ancianos-de Israel


Y-estará sobre-todo-de-monte alto y-sobre toda-de-colina elevada arroyos corrientes-de-aguas en-el-día-de matanza grande en-caer torres


No tendrán-hambre y-no tendrán-sed y-no-les-castigará calor ni-sol pues-el-que-los-compadece los-guiará y-junto-a-manantiales-de aguas los-conducirá


Con-llanto vendrán y-suplicantes los-haré-volver los-guiaré junto-a-corrientes-de agua en-camino derecho no tropezarán en-ella porque-seré a-Israel por-padre y-Efraín mi-primogénito él -


Y-alzo Moisés --su-mano y-golpeó --la-roca con-su-vara dos-veces y-salieron aguas muchas y-bebió la-comunidad y-ganado-de-ellos -