Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 45:10 - Gloss Spanish

Ay el-que-dice a-padre ¿Qué-engendraste y-a-la-mujer ¿Qué-pariste -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

¡Ay del que dice al padre: ¿Por qué engendraste? y a la mujer: ¿Por qué diste a luz?!

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

¡Qué terrible sería si un recién nacido le dijera a su padre: “¿Por qué nací?”, o le dijera a su madre: “¿Por qué me hiciste así?”!».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pobre del que se atreve a gritarle a su padre: '¿Qué clase de hijo tienes?' O a su madre: '¿Qué es lo que has dado a luz?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¡Ay del que le dice al padre: ¿Por qué engendras?, o a la mujer: ¿Por qué das a luz?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¡Ay de quien dice a un padre: '¿Qué engendras?' o a una mujer: '¿Qué das a luz?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¡Ay del que dice a su padre: ¿Por qué engendraste? y a la mujer: ¿Qué diste a luz?!

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 45:10
5 Referans Kwoze  

Así-dice YHVH Santo-de Israel y-su-hacedor las-señales pregúntame acerca-de-mis-hijos y-acerca-de-obra-de mis-manos ordénenme


Ay el-que-riñe con-su-Hacedor tiesto con-tiestos-de tierra ¿acaso-dirá barro al-que-lo-modela ¿Qué-?-haces y-tu-obra no-hay-manos para-él '


Hijo Honra padre y-siervo sus-señores y-si-padre Yo ¿dónde mi-honor y-si-señores Yo ¿dónde mi-respeto dice YHVH-de ejércitos a-ustedes los-sacerdotes menospreciadores-de mi-nombre y-dicen en-qué hemos-menospreciado --tu-nombre


Maldito el-que-deshonrare su-padre o-su-madre y-dirá todo-el-pueblo Amén -