Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 44:4 - Gloss Spanish

Y-brotarán entre hierba como-chopos junto-a-corrientes-de-aguas

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y brotarán entre hierba, como sauces junto a las riberas de las aguas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Prosperarán como la hierba bien regada, como sauces en la ribera de un río.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Crecerán como hierba regada, como sauces a orillas de los ríos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Brotarán como hierba junto a la fuente, Como sauces junto a las riberas.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

brotarán como campo de césped, como sauces junto a las corrientes de agua.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y ellos brotarán como entre la hierba, como sauces junto a corrientes de agua.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 44:4
13 Referans Kwoze  

Lo-encubren los-lotos con-su-sombra lo-rodean los-sauces-del-arroyo


Y-sabrás que-mucha-será tu-simiente y-tus-vástagos como-la-hierba de-la-tierra


Será como-árbol plantado junto-a-surcos de-riego que su-fruto da a-su-tiempo y-su-hoja no-se-marchita y-todo lo-que-hace será-prosperado


Y-sería como-la-arena tu-simiente y-renuevos-de tus-lomos como-sus-granos no-cortado y-no-destruido su-nombre de-delante-de-mi


Y-te-guiará YHVH siempre y-saciará en-sequedades tu-alma y-tus-huesos fortalecerá y-serás como-huerto-de riego y-como-manantial-de aguas que no-faltan sus-aguas


Pues como-la-tierra hace-salir su-rebrote y-como-jardín sus-semillas hace-brotar así Señor YHVH hará-brotar rectitud y-alabanza ante todas-las-naciones


Y-tomó de-simiente-de la-tierra y-la-puso en-campo-fértil tomó junto-a-aguas muchas sauce lo-puso


Y-tomarán para-ustedes en-el-día el-primero de-fruto árbol hermoso palmas-de palmeras y-Ramá-de árbol-(con)-hojas y-sauces-de-río, y-se-alegrarán delante-de YHVH su-Dios siete días.