Y-en-días-de Artajerjes escribió Bislam Mitrídates Tabeel y-el-resto-de sus-compañeros sus-compañeros a-Artajerjes Artajerjes rey-de Persia y-la-escritura-de la-carta estaba-escrita en-arameo y-estaba-traducida en-arameo -
Isaías 36:11 - Gloss Spanish Y-dijo Eliaquim y-Sebná y-Joá a-jefe-de-comandante habla-por-favor a-tus-siervos arameo porque entendemos nosotros y-no-hables a-nosotros judío a-oídos-de el-pueblo que en-la-muralla Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces dijeron Eliaquim, Sebna y Joa al Rabsaces: Te rogamos que hables a tus siervos en arameo, porque nosotros lo entendemos; y no hables con nosotros en lengua de Judá, porque lo oye el pueblo que está sobre el muro. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces tanto Eliaquim como Sebna y Joa le dijeron al jefe del Estado Mayor asirio: —Por favor, háblanos en arameo porque lo entendemos bien. No hables en hebreo, porque oirá la gente que está sobre la muralla. Biblia Católica (Latinoamericana) Eliaquim, Sobná y Joás respondieron al general: 'Por favor, habla a tus servidores en arameo, porque nosotros lo entendemos, pero no nos hables en judío frente a esta gente que está encima de las murallas. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces Eliaquim, Sebna y Joa, dijeron al Rabsaces: Te rogamos que hables a tus siervos en arameo°, que nosotros lo entendemos, no nos hables en judío° ante la gente que está sobre el muro. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Eliaquín, hijo de Jilquías, Sebná y Joaj dijeron al copero mayor: 'Habla a tus siervos, por favor, en arameo, porque nosotros lo entendemos; no nos hables en lengua judía a oídos del pueblo que está sobre la muralla'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces dijo Eliaquim, y Sebna y Joah al Rabsaces: Te rogamos que hables a tus siervos en arameo, porque nosotros lo entendemos; y no hables con nosotros en lengua judaica, a oídos del pueblo que está sobre el muro. |
Y-en-días-de Artajerjes escribió Bislam Mitrídates Tabeel y-el-resto-de sus-compañeros sus-compañeros a-Artajerjes Artajerjes rey-de Persia y-la-escritura-de la-carta estaba-escrita en-arameo y-estaba-traducida en-arameo -
Así dice Señor YHVH-de ejércitos anda-ve a-el-administrador el-éste a-Sebna que sobre-la-casa
Y-será en-el-día el-aquel y-llamaré a-mi-siervo a-Eliaquim hijo-de-Hilcías
Y-dijo jefe-de-comandante acaso-a tus-señores y-a-ti me-envió mi-señor para-decir --las-cosas las-éstas ¿Acaso-no a-los-hombres los-sentados en-la-muralla para-comer --excremento-de-ellos excremento-de-ellos y-para-beber --orines-de-ellos orines-de-ellos como-ustedes como-ustedes
Y-se-levantó jefe-de-comandante y-gritó con-voz-grande Judío y-dijo oigan --palabras-de el-rey el-gran rey-de Asiria
Jóvenes que no-hubiera-en-ellos ningún-defecto-físico defecto-físico y-buenos-de aspecto y-conocedores en-toda-sabiduría y-sabedores-de saber y-entendedores-de conocimiento y-que poder en-ellos para-servir en-palacio-de el-rey y-para-enseñar-les literatura y-lengua-de Caldeos
Y-dijeron los-caldeos al-rey en-arameo Oh-rey para-siempre vive di el-sueño a-tus-siervos a-tus-siervos y-la-interpretación daremos