Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 33:7 - Gloss Spanish

He-aquí sus-valientes gritan afuera mensajes-de paz amarga lloran

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

He aquí que sus embajadores darán voces afuera; los mensajeros de paz llorarán amargamente.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero ahora tus valientes guerreros lloran en público; tus embajadores de paz lloran con amarga desilusión.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Miren cómo Ariel se queja por la calle y cómo lloran amargamente los embajadores que venían en son de paz.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¡Oíd! Los heraldos claman en las calles, Los mensajeros de paz lloran amargamente.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Mirad, sus heraldos gritan por las calles; los mensajeros de la paz lloran amargamente.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

He aquí que sus valientes darán voces afuera; los mensajeros de paz llorarán amargamente.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 33:7
6 Referans Kwoze  

Y-llamaron a-el-rey Y-salió a-ellos: Eliaquim hijo-de-Hilcías que sobre-la-casa y-Sebná el-secretario y-Joá hijo-de-Asaf el-canciller


Y-llegó Eliaquim hijo-de-Hilcías que-sobre-la-casa y-Sebná el-secretario Joá hijo-de-Asaf el-canciller a-Ezequías rasgados-de vestiduras e-informaron a-él las-palabras-de Rabsaces


Y-asediaré a-Ariel y-será gemidora y-lamentadora y-será para-mí como-Ariel


Y-fue Eliaquim hijo-de-Hilcías que-sobre-el-palacio y-Sebná el-escribano y-Joá hijo-de-Asaf el-registrador a-Ezequías rasgados-de vestidos y-contaron a-él - palabras-de jefe-de-comandante -


Y-salió a-él Eliaquim hijo-de-Hilcías que sobre-la-casa-de y-Sebná el-escriba y-Joá hijo-de-Asaf el-registrador