y-pasó el-luto Y-envió David y-la-trajo a-su-casa, y-fue-para-él como-mujer y-dio-a-luz a-él un-hijo pero-desagradó la-cosa que-había-hecho David a-ojos-de YHVH -
Isaías 29:15 - Gloss Spanish Ay los-que-se-esconden de-YHVH para-ocultar o está en-oscuridad sus-obras y-dicen y-¿Quién nos-ve y-quien nos-conoce Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 ¡Ay de los que se esconden de Jehová, encubriendo el consejo, y sus obras están en tinieblas, y dicen: ¿Quién nos ve, y quién nos conoce?! Biblia Nueva Traducción Viviente ¡Qué aflicción les espera a los que intentan esconder sus planes del Señor, a los que hacen sus malas acciones en la oscuridad! «El Señor no puede vernos —dicen—; no sabe lo que está pasando». Biblia Católica (Latinoamericana) ¡Ay de los que disimulan sus planes
y creen que se esconden de Yavé!
Traman sus proyectos en la oscuridad,
y luego dicen: '¿Quién nos ve, quién lo sabe?' La Biblia Textual 3a Edicion ¡Ay de los que ahondan para ocultarle sus designios a YHVH! Hacen sus obras en tinieblas, y dicen: ¿Quién nos ve, quién se entera? Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¡Ay de quienes esconden muy hondo, lejos de Yahveh, sus proyectos, y en las tinieblas realizan sus obras, diciendo: '¿Quién nos ve o quién nos conoce?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¡Ay de los que se esconden de Jehová, encubriendo el consejo, y sus obras son en tinieblas, y dicen: ¿Quién nos ve, y quién nos conoce? |
y-pasó el-luto Y-envió David y-la-trajo a-su-casa, y-fue-para-él como-mujer y-dio-a-luz a-él un-hijo pero-desagradó la-cosa que-había-hecho David a-ojos-de YHVH -
Y-habían-hecho-secretamente los-hijos-de-Israel cosas que no-así contra-YHVH su-Dios. y-construyeron para-ellos lugares-altos en-todas-sus-ciudades desde-torre-de Vigías hasta-ciudad-de fortificación
No-hay-tinieblas y-no-hay sombra-de-muerte para-esconderse allí los-obradores de-iniquidad
Porque-mira tus-enemigos se-alborotan y-los-que-te-odian han-alzado la-cabeza
Porque dijeron cortamos pacto con-muerte y-con-Seol hicimos acuerdo azote azote que-inunda cuando-pase pase no nos-vendrá porque pusimos mentira nuestro-refugio y-en-la-falsedad nos-escondemos -
Y-pondré justicia por-cordel y-rectitud por-plomada y-barrerá granizo refugio-de mentira y-escondrijo aguas inundarán
Ay hijos obstinados dicho-de-YHVH para-hacer propósito y-no de-mí y-ofrecer-libación imagen-fundida y-no mi-espíritu para amontonar pecado sobre-pecado
Y-confiaste en-tus-maldades dijiste nadie me-ve tu-sabiduría y-tu-conocimiento esta te-desviaron Y-dijiste a-ti-misma Yo y-nadie más
O-se-esconde alguien en-escondites así-yo no-lo-veré declaración-de-YHVH ¿acaso-no --los-cielos y-la-tierra Yo llenó dicho-de-YHVH
Y-dijo a-mí ves hijo-hombre que ancianos-de casa-de-Israel hacen en-la-oscuridad cada-uno en-cámaras-de su-ídolo porque dicen No YHVH ve a-nosotros abandonó YHVH --la-tierra
dijo a-mí hijo-de-hombre excava-ahora en-la-pared y-excavé en-la-pared y-he-aquí entrada una
Y-dijo a-mí iniquidad-de casa-de-Israel y-Judá grande muchísimo mucho y-está-llena esta-tierra sangres y-la-ciudad está-llena-de injusticia ciertamente dicen abandonó YHVH --esta-tierra y-no YHVH ve
Y-sucederá en-el-tiempo el-aquel escudriñaré a-Jerusalén con-las-linternas Y-castigaré a-los-hombres los-que-están-a-gusto sobre-sus-heces Los-que-dicen en-su-corazón No-hará-bien YHVH y-no hará-mal
Han-cansado-a YHVH con-sus-palabras y-dicen en-qué hemos-cansado en-su-decir todo-que-hace mal bien a-ojos-de YHVH y-en-ellos él se-complace o ¿dónde Dios-de el-juicio