Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 28:11 - Gloss Spanish

Pues con-extranjeros-de idioma y-con-lengua extraña hablará a-el-pueblo el-éste

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

porque en lengua de tartamudos, y en extraña lengua hablará a este pueblo,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que, ahora, ¡Dios tendrá que hablar a su pueblo por medio de opresores extranjeros que hablan una lengua extraña!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

- Sí, en realidad, con palabras que hacen reír y en un idioma extranjero, le va a hablar a este pueblo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cierto, con lengua balbuciente, En lenguaje extraño° hablará a este pueblo,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pues ahora, con labio balbuciente y lengua extranjera hablará a este pueblo

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

porque en lengua de tartamudos, y en otra lengua hablará a este pueblo,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 28:11
5 Referans Kwoze  

A-pueblo arrogante no verás pueblo ininteligible-de idioma de-oír extraño-de lengua sin compresión


He-aquí-yo trayendo contra-ustedes nación desde-lejos casa-de Israel dicho-de-YHVH nación robusta él nación antigua él nación no-conoces su-lenguaje y-no entiendes lo-que-habla


Ciertamente no a-un-pueblo ininteligible-de habla y-difícil-de idioma tú enviado a-casa-de Israel


Traerá YHVH sobre-ti nación de-lejos de-fin-de la-tierra como se-lanza el-águila nación que no-entiendes su-lengua