Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 24:9 - Gloss Spanish

Con-el-canto no beben-vino amargo cerveza para-sus-bebedores

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No beberán vino con cantar; la sidra les será amarga a los que la bebieren.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Se han acabado los placeres del vino y del canto; las bebidas alcohólicas se vuelven amargas en la boca.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ya no se toma vino ni se canta, y los que toman, sienten amargos los licores.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Ya no se bebe vino entre canciones Y el licor sabe amargo al que lo bebe.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ya no beben vino cantando, sabe amarga la sidra a los bebedores.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No beberán vino con canción; el licor será amargo a los que lo bebieren.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 24:9
11 Referans Kwoze  

Puse-además por-mi-vestido cilicio y-vine-a-ser para-ellos por-proverbio


Vete come con-alegría tu-pan y-bebe con-corazón-bueno tu-vino porque ya ha-aprobado Dios --tus-obras


Ay Los-que-dicen a-lo-malo bueno y-a-lo-bueno malo que-ponen oscuridad por-la-luz y-luz por-oscuridad que-ponen amargo por-dulce y-dulce por-amargo -


Ay valientes para-beber vino y-hombres-fuertes para-mezclar bebida


Y-haré-cesar barullo-de tus-canciones y-sonido-de tus-arpas no se-oirá más


Y-convertiré sus-festividades en-duelo y-todos-sus-cantares en-llanto y-haré-llevar en-todos-cuerpos cilicio y-en-toda-cabeza rasurado y-la-haré como-lamento-por unigénito y-su-final como-día amargo


Y-serán-lamentaciones cánticos-de templo en-el-día el-aquel declaración-de Señor YHVH mucho el-cadáver en-todo-lugar se-amontonará en-silencio -


YHVH-de ejércitos será-escudo sobre-ellos y-devorarán y-pisarán piedras-de-honda Y-beberán se-alborotarán como-de-vino y-estarán-llenos como-el-tazón como-esquinas-de altar