Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 24:3 - Gloss Spanish

Asolar asolada la-tierra ser-expoliada será-expoliada pues YHVH habló --la-palabra la-ésta

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

La tierra será enteramente vaciada, y completamente saqueada; porque Jehová ha pronunciado esta palabra.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

La tierra será totalmente vaciada y saqueada. ¡El Señor ha hablado!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

La tierra será totalmente arrasada y completamente saqueada, porque Yavé ha hablado.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Queda la tierra enteramente vaciada, Queda totalmente saqueada.° YHVH ha pronunciado esta palabra:

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Totalmente se despuebla la tierra, queda del todo despojada, porque Yahveh ha pronunciado esta palabra.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Del todo será vaciada la tierra, y totalmente saqueada; porque Jehová ha pronunciado esta palabra.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 24:3
16 Referans Kwoze  

Para-que-se-cumpliese la-palabra-de-YHVH por-boca-de Jeremías hasta-que-Hubo-gozado la-tierra de-sus-sábados todos-los-días-de su-asolamiento reposó para-que-se-cumplieran setenta años -


Y-superviviente-de número-de-arquero valientes-de hijos-de-Cedar escasearán porque YHVH Dios-de-Israel habló -


En-el-día el-aquel declaración-de YHVH-de ejércitos cederá la-clavija la-clavada en-Lugar firme y-será-cortado y-caerá y-será-cortada la-carga que-sobre-ella porque YHVH habló -


He-aquí YHVH asola la-tierra y-la-devastará y-arruinará sus-faces y-esparcirá sus-habitantes,


Y-será como-al-pueblo así-también-al-sacerdote como-al-siervo así-también-a-sus-señores como-a-la-criada así-también-a-su-ama como-al-comprador así-también-al-vendedor como-al-prestamista así-también-al-prestatario como-al-acreedor como-al-que deudor a-él


Se-desgasta se-seca la-tierra languidece se-seca mundo languidece altanero pueblo-de-la-tierra


Y-este pueblo-saqueado expoliado atrapar en-fosos todos-ellos y-en-casas-de prisiones escondidos fueron para-despojo y-no-hay quien-rescate botín y-no-hay-quien-dice devuelve


Y-la-haré erial no será-podada y-no será-cultivada y-crecerá Cardo y-espino y-a las-nubes refrenaré de-llover sobre-ella lluvia


Y-dije hasta-cuándo Señor y-dijo hasta que cuando-asoladas ciudades de-sin habitante Y-casas de-sin hombre y-la-tierra asolada desolada


escuchen y-presten-atención no-sean-arrogantes pues YHVH habló


Por-tanto montes-de Israel escuchen palabra-de-Señor YHVH así-dice Señor YHVH a-los-montes y-a-las-colinas a-los-torrentes y-a-los-valles y-a-las-ruinas las-asoladas y-a-las-ciudades las-abandonadas que fueron por-botín y-por-escarnio al-resto-de las-naciones que en-derredor -


En-el-día el-aquel se-hará contra-ustedes refrán y-se-lamentará lamentación será se-dirá destruir estamos-destruidos porción-de mi-pueblo es-dividida ciertamente quitó de-mí para-apóstata nuestros-campos reparte


Y-se-sentarán cada-uno bajo su-parra y-bajo su-higuera y-no-habrá-quien asustará pues-boca-de YHVH-de ejércitos habló


Y-dirán todas-las-naciones por-qué hizo YHVH así a-la-tierra. la-ésta por-qué ardor-de la-ira la-grande la-esta


Las-cosas-ocultas para-YHVH nuestro-Dios y-las-cosas-reveladas para-nosotros y-para-nuestros-hijos hasta-siempre para-hacer --todas-palabras-de la-ley la-esta -