Isaías 24:23 - Gloss Spanish Y-se-avergonzará la-luna y-se-confundirá el-sol pues-reinará YHVH-de ejércitos en-monte-de Sion y-en-Jerusalén y-ante sus-ancianos gloria - Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 La luna se avergonzará, y el sol se confundirá, cuando Jehová de los ejércitos reine en el monte de Sion y en Jerusalén, y delante de sus ancianos sea glorioso. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces, la gloria de la luna menguará, y el resplandor del sol se desvanecerá, porque el Señor de los Ejércitos Celestiales reinará en el monte Sion. Reinará con gran gloria en Jerusalén, a los ojos de todos los líderes de su pueblo. Biblia Católica (Latinoamericana) La luna se pondrá colorada,
el sol no sabrá dónde esconderse, avergonzado,
cuando Yavé de los Ejércitos sea rey
sobre el cerro de Sión, en Jerusalén,
y aparezca su Gloria ante sus Ancianos. La Biblia Textual 3a Edicion La luna° se avergonzará, y el sol° se confundirá, Cuando YHVH Sebaot reine en el Monte Sión y en Jerusalem, Y la gloria esté delante de sus ancianos.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Enrojecerá la blanquecina, palidecerá el ardoroso cuando reine Yahveh Sebaot en el monte Sión y en Jerusalén y esté ante sus ancianos la gloria. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces la luna se avergonzará, y el sol se confundirá, cuando Jehová de los ejércitos reine gloriosamente en el monte de Sión, y en Jerusalén, y delante de sus ancianos. |
Y-contestaba a-ellos Míriam Canten a-YHVH pues-exaltar se-exaltó caballo y-jinete echó en-el-mar -
Grita y-regocíjate habitante-de Sion porque-grande en-medio-de-ti Santo-de Israel -
Pues-de-estrellas los-cielos y-sus-constelaciones no mostrarán su-luz se-oscurecerá el-sol en-su-salida y-luna no-dará su-luz
Y-será luz-de-la-luna como-luz-de el-sol y-luz-de el-sol será siete-veces como-luz-de siete-de días en-día-de vendar YHVH --llaga-de su-pueblo y-herida-de su-castigo cura -
Porque YHVH nuestro-juez YHVH nuestro-legislador YHVH nuestro-rey él nos-salvará
Cuán-son-hermosos sobre-los-montes pies-de que-trae-buenas-nuevas que-proclama paz que-trae-buenas-nuevas bueno que-proclama salvación que-dice a-Sion reina tu-Dios
Levántate resplandece porque ha-venido Tu-luz y-gloria-de YHVH sobre-ti se-levanta
No-será-para-ti ya el-sol por-luz de-día o-por-resplandor-de la-luna no-lucirá para-ti Y-será-para-ti YHVH por-luz-de eternidad y-tu-Dios por-gloria-tuya
No-marchará ya tu-sol y-tu-luna no cesará porque YHVH será-para-ti por-luz-de eternidad y-se-cumplirán días-de tu-luto
Pero-recibirán el-reino santos-de Altísimo y-poseerán el-reino hasta-el-siempre y-hasta siempre-de los-siempres
Entonces-el-reino Y-la-autoridad y-la-grandeza de reinos-de bajo todos-los-cielos será-entregada a-pueblo-de santos-del Altísimo su-reino reino eterno y-todos los-gobernantes a-él adorarán y-obedecerán
Y-subirán salvadores en-monte-de Sion para-gobernar --monte-de Esaú y-será para-YHVH el-reino
Y-pondré --la-coja por-remanente y-la-echada la-nación fuerte y-reinará YHVH sobre-ellos en-monte-de Sion desde-ahora y-hasta-siempre -
Y-será día-uno él conocido por-YHVH no-día y-no-noche habrá al-tiempo-de-atardecer habrá-luz
Alégrate mucho hija-de-Sion grita hija-de Jerusalén he-aquí tu-rey viene a-ti justo y-salvador él humilde y-montado en-asno o-sea-potrillo hijo-de-asna