Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 24:23 - Gloss Spanish

Y-se-avergonzará la-luna y-se-confundirá el-sol pues-reinará YHVH-de ejércitos en-monte-de Sion y-en-Jerusalén y-ante sus-ancianos gloria -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

La luna se avergonzará, y el sol se confundirá, cuando Jehová de los ejércitos reine en el monte de Sion y en Jerusalén, y delante de sus ancianos sea glorioso.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces, la gloria de la luna menguará, y el resplandor del sol se desvanecerá, porque el Señor de los Ejércitos Celestiales reinará en el monte Sion. Reinará con gran gloria en Jerusalén, a los ojos de todos los líderes de su pueblo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

La luna se pondrá colorada, el sol no sabrá dónde esconderse, avergonzado, cuando Yavé de los Ejércitos sea rey sobre el cerro de Sión, en Jerusalén, y aparezca su Gloria ante sus Ancianos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

La luna° se avergonzará, y el sol° se confundirá, Cuando YHVH Sebaot reine en el Monte Sión y en Jerusalem, Y la gloria esté delante de sus ancianos.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Enrojecerá la blanquecina, palidecerá el ardoroso cuando reine Yahveh Sebaot en el monte Sión y en Jerusalén y esté ante sus ancianos la gloria.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces la luna se avergonzará, y el sol se confundirá, cuando Jehová de los ejércitos reine gloriosamente en el monte de Sión, y en Jerusalén, y delante de sus ancianos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 24:23
36 Referans Kwoze  

YHVH reina regocíjese la-tierra alégrense las-islas muchas


Y-contestaba a-ellos Míriam Canten a-YHVH pues-exaltar se-exaltó caballo y-jinete echó en-el-mar -


Grita y-regocíjate habitante-de Sion porque-grande en-medio-de-ti Santo-de Israel -


Pues-de-estrellas los-cielos y-sus-constelaciones no mostrarán su-luz se-oscurecerá el-sol en-su-salida y-luna no-dará su-luz


Y-será luz-de-la-luna como-luz-de el-sol y-luz-de el-sol será siete-veces como-luz-de siete-de días en-día-de vendar YHVH --llaga-de su-pueblo y-herida-de su-castigo cura -


Rey en-su-hermosura contemplarán tus-ojos verán tierra lejana


Porque YHVH nuestro-juez YHVH nuestro-legislador YHVH nuestro-rey él nos-salvará


Cuán-son-hermosos sobre-los-montes pies-de que-trae-buenas-nuevas que-proclama paz que-trae-buenas-nuevas bueno que-proclama salvación que-dice a-Sion reina tu-Dios


Levántate resplandece porque ha-venido Tu-luz y-gloria-de YHVH sobre-ti se-levanta


No-será-para-ti ya el-sol por-luz de-día o-por-resplandor-de la-luna no-lucirá para-ti Y-será-para-ti YHVH por-luz-de eternidad y-tu-Dios por-gloria-tuya


No-marchará ya tu-sol y-tu-luna no cesará porque YHVH será-para-ti por-luz-de eternidad y-se-cumplirán días-de tu-luto


En-derredor ocho diez mil, y-nombre-de-la-ciudad del-día-de YHVH allí


Pero-recibirán el-reino santos-de Altísimo y-poseerán el-reino hasta-el-siempre y-hasta siempre-de los-siempres


Entonces-el-reino Y-la-autoridad y-la-grandeza de reinos-de bajo todos-los-cielos será-entregada a-pueblo-de santos-del Altísimo su-reino reino eterno y-todos los-gobernantes a-él adorarán y-obedecerán


Y-subirán salvadores en-monte-de Sion para-gobernar --monte-de Esaú y-será para-YHVH el-reino


Y-pondré --la-coja por-remanente y-la-echada la-nación fuerte y-reinará YHVH sobre-ellos en-monte-de Sion desde-ahora y-hasta-siempre -


Y-sucederá en-el-día el-aquel no-habrá luz frías o-escarcha o-escarchar


Y-será día-uno él conocido por-YHVH no-día y-no-noche habrá al-tiempo-de-atardecer habrá-luz


Alégrate mucho hija-de-Sion grita hija-de Jerusalén he-aquí tu-rey viene a-ti justo y-salvador él humilde y-montado en-asno o-sea-potrillo hijo-de-asna