En-el-día el-aquel será Egipto como-las-mujeres y-temblará y-temerá a-causa-de levantada mano-de-YHVH-de ejércitos que-él levanta contra-él
Isaías 23:5 - Gloss Spanish Como-cuando-noticia a-Egipto se-angustiarán por-noticia-de tiro Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Cuando llegue la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro. Biblia Nueva Traducción Viviente Cuando en Egipto oigan la noticia acerca de Tiro, habrá gran dolor. Biblia Católica (Latinoamericana) Cuando se enteren en Egipto,
la suerte de Tiro los hará temblar. La Biblia Textual 3a Edicion En cuanto la noticia llegue a Egipto, Se estremecerán por la nueva de Tiro. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Avergüénzate, Sidón, -fortaleza del mar- que el mar dice así: 'No engendré ni di a luz, no crié jóvenes ni eduqué a doncellas'. Cuando la noticia llegue a Egipto, se estremecerán por la noticia de Tiro. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Cuando llegue la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro. |
En-el-día el-aquel será Egipto como-las-mujeres y-temblará y-temerá a-causa-de levantada mano-de-YHVH-de ejércitos que-él levanta contra-él
Por-el-día que-viene para-destruir a-todos-filisteos para-cortar a-Tiro y-a-Sidón todo superviviente ayudador ciertamente-destruye YHVH a-filisteos resto-de costa-de Caftor
Todos-los-que-te-conocen en-los-pueblos estarán-atónitos por-ti terror-repentino tendrás y-no-serás para-siempre -
En-el-día el-aquel saldrán mensajeros de-delante-de-mi en-las-naves para-espantar a-Etiopía confiada y-habrá angustia en-ellos en-día-de Egipto pues he-aquí viene -