Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 22:19 - Gloss Spanish

Y-te-arrojaré de-tu-oficio y-de-tu-puesto te-expulsaré

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y te arrojaré de tu lugar, y de tu puesto te empujaré.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Sí, te sacaré de tu puesto —dice el Señor—, te derribaré de tu elevada posición.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Te destituiré de tu puesto y te quitaré tu cargo; Aquel día llamaré a mi servidor,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Te depondré° de tu cargo, Te quitará° de tu puesto.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Te arrojaré de tu cargo, te depondré de tu puesto.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y te arrojaré de tu lugar, y te derribaré de tu puesto.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 22:19
5 Referans Kwoze  

Amas el-mal más-que-el-bien la-falsedad más-que-hablar justicia Sélah


Y-sabrán todos-árboles-de el-campo que Yo YHVH he-abatido árbol alto hice-crecer árbol bajo hice-secar árbol verde e-hice-florecer árbol seco Yo YHVH he-hablado y-haré -