Y-el-pez que-en-el-río murió y-hedió el-río y-no-podían Egipcios beber agua de-el-río y-fue la-sangre en-toda-tierra-de Egipto
Isaías 19:8 - Gloss Spanish Y-gemirán los-pescadores y-lamentarán todos-de-arrojadores-de en-el-Nilo anzuelo y-echadores-de red sobre-superficies-de-aguas languidecerán Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Los pescadores también se entristecerán; harán duelo todos los que echan anzuelo en el río, y desfallecerán los que extienden red sobre las aguas. Biblia Nueva Traducción Viviente Los pescadores se lamentarán porque no tienen trabajo; se quejarán los que lanzan sus anzuelos al Nilo y los que usan redes se desanimarán. Biblia Católica (Latinoamericana) Los pescadores se quejarán,
todos los que tiran el anzuelo en el Nilo
andarán tristes,
los que extienden la red en el agua se lamentarán. La Biblia Textual 3a Edicion Los pescadores se lamentarán, Todos los que echan anzuelo en el Nilo harán duelo, Y los que extienden su red sobre las aguas desfallecerán. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Gemirán los pescadores, llorarán todos los que echan al Nilo el anzuelo, los que tienden la red sobre la faz de las aguas desfallecerán. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Los pescadores también se entristecerán; y harán duelo todos los que echan anzuelo en el arroyo, y desfallecerán los que extienden red sobre las aguas. |
Y-el-pez que-en-el-río murió y-hedió el-río y-no-podían Egipcios beber agua de-el-río y-fue la-sangre en-toda-tierra-de Egipto
Y-sucederá-que Y-sucederá-que estarán sobre-él pescadores desde-En-Gadi y-hasta-En-Egláyim tendedero por-las-redes habrá de-su-especie será sus-peces como-peces-de el-mar el-grande abundante mucho
Todo-él con-gancho levanta lo-atrapa en-su-red y-lo-recoge en-su-malla por-esto se-alegra y-está-contento
Por eso vaciará su-red y-continuamente para-destruir naciones no tendrá-piedad -
Recordamos --el-pescado que-comíamos en-Egipto gratis, - los-pepinos y-- los-melones y---los-puerros y---las-cebollas y---los-ajos.