Y-he-aquí de-el-río subían siete vacas hermosas-de aspecto y-gruesas-de carne y-pacían en-el-cañaveral
Isaías 19:6 - Gloss Spanish Y-hederán canales mermarán y-se-sacarán corrientes-de Egipto caña y-junco se-agostarán Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y se alejarán los ríos, se agotarán y secarán las corrientes de los fosos; la caña y el carrizo serán cortados. Biblia Nueva Traducción Viviente Los canales del Nilo se secarán y los arroyos de Egipto apestarán por la podredumbre de las cañas y los juncos. Biblia Católica (Latinoamericana) los arroyos quedarán infectados,
el agua de sus canales disminuirá y se secará. La Biblia Textual 3a Edicion Los canales apestarán, El Delta de Masor° menguará, Y las cañas y los juncos se marchitarán. Biblia Serafín de Ausejo 1975 se pudrirán las acequias, menguarán y se agotarán los canales de Egipto. Cañas y juncos se marchitarán, Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y se alejarán los ríos, se agotarán y secarán las corrientes de los fosos; la caña y el carrizo se marchitarán. |
Y-he-aquí de-el-río subían siete vacas hermosas-de aspecto y-gruesas-de carne y-pacían en-el-cañaveral
Yo he-cavado y-bebido aguas extranjeras y-he-secado con-la-planta-de-mi-pie todos los-canales-de Egipto
Pero-no-podía más ocultarlo entonces-tomó-para-él un-arca-de junco y-la-embadurnó con-el-betún y-con-la-brea, y-colocó en-ella a-el-niño y-lo-puso en-la-caña por-la-orilla-de el-Nilo.
Y-el-pez que-en-el-río morirá y-hederá el-río y-no-podrán Egipcios beber agua de-el-río -
Porque-aguas-de Nimrim consumidas están cierto-se-seca hierba desaparece vegetación verde no es
El-que-envía por-el-mar enviados y-en-barcas-de-papiro sobre-superficies-de-agua vayan mensajeros rápido a-gente alta lampiña a-pueblo temido de-aquí allí gente --poderosa y-agresiva que-dividen ríos su-tierra
Yo excavé y-bebí aguas y-sequé con-planta-de-mis-pies todas-de corrientes-de Egipto
Acaso-eres-mejor que-no Amón la-asentada en-el-Nilo aguas alrededor de-ella que-defensa mar desde-mar su-muralla