Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 16:8 - Gloss Spanish

Porque campos-de Hesbón seca viña-de Sibma señores-de naciones pisotearon sus-vides-predilectas hasta-Jazer alcanzaron extendieron desierto sus-pámpanos se-esparcieron pasaron mar

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Porque los campos de Hesbón fueron talados, y las vides de Sibma; señores de naciones pisotearon sus generosos sarmientos; habían llegado hasta Jazer, y se habían extendido por el desierto; se extendieron sus plantas, pasaron el mar.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Las granjas de Hesbón están abandonadas; los viñedos de Sibma están desiertos. Los gobernantes de las naciones han quebrantado a Moab, esa vid tan hermosa. Sus zarcillos se extendían hacia el norte hasta la ciudad de Jazer y trepaban hacia el oriente hasta entrar en el desierto. Sus sarmientos se extendían tan lejos hacia el occidente que cruzaban por encima del mar Muerto.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pues se han marchitado los campos de Jesebón y la viña de Sibma, cuyos racimos arrancaron los amos de las naciones. Ella llegaba hasta Yazer y se perdía en el desierto; sus sarmientos se extendían hasta más allá del mar.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Los campos de Hesbón se marchitarán como las vides de Sibma. Los jefes de las naciones pisotearán sus mejores vides,° Cuyos sarmientos llegaban hasta Jazer y se desviaban al desierto, Cuyos vástagos se extendían y cruzaban las aguas.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los campos de Jesbón se marchitaron, y la viña de Sibmá; los señores de las naciones cortaron sus sarmientos, que llegaban a Yazer y alcanzaban la estepa; sus hileras se extendían, y cruzaban el mar.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque los campos de Hesbón se han marchitado, también las vides de Sibma; los señores de las naciones pisotearon sus mejores sarmientos; habían llegado hasta Jazer, y se habían extendido por el desierto; se extendieron sus plantas, pasaron el mar.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 16:8
13 Referans Kwoze  

montes-de en-el-Gilboa no-rocío y-no-lluvia sobre-ustedes ni-tierras-de ofrendas pues allí fue-mancillado escudo-de héroes escudo-de Saúl no ungido con-aceite


Y-él, no-así intenta y-su-corazón no-así piensa sino destruir en-su-corazón y-aniquilar naciones no pocas


Y-clama Hesbón y-Elealé hasta-Jáhaz se-oye voz-de-ellos por-esto guerreros-de Moab chillan su-alma desfallecerá en-él


Por-esto lloraré con-llanto-de Jazer viña-de Sibma te-mojo mi-lágrima Hesbón y-Elealé pues sobre-tu-fruto-maduro y-sobre-tu-cosecha alarido cayó


Se-pierde vino-nuevo languidece-vid gimen todos-de-alegres-de-corazón


Con-llanto-de Jazer lloraré-por-ti la-vid Sibmá tus-ramas traspasan mar hasta mar-de Jazer alcanzaron sobre-tu-cosecha y-sobre-tu-vendimia destructor cayó


Y-envió Moisés a-espiar --Jazer y-capturaron sus-aldeas y-expulsó y-expulsó a-el-Amorita que-allí


Atarot y-Dibón y-Jazer y-Nimra y-Hesbón y-Eleale y-Sebam y-Nebo y-Beón


Y-Atarot-Sofán y-Jazer y-Jogheba


Y-Nebó y-Ball-Meón cambiadas-de nombre y-Sibma y-llamaron por-nombres --nombres-de las-ciudades que edificaron


y-Quiryatáyim y-Sibmá y-Zereth-de-Sahar en-el-monte-de el-valle


y-fue para-ellos el-territorio Jazer y-todas-las-ciudades-de de-Galaad y-mitad-de tierra-de hijos-de Amón hasta-Aroer que de-enfrente Raba