Por-esto riqueza hizo y-sus-reservas a torrente-de los-Sauces las-transportan
Isaías 15:8 - Gloss Spanish Pues-resonó el-clamor --frontera-de Moab hasta-Eglaim su-lamento y-Beer-Elim su-lamento Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Porque el llanto rodeó los límites de Moab; hasta Eglaim llegó su alarido, y hasta Beer-elim su clamor. Biblia Nueva Traducción Viviente Se oye un grito de angustia por toda la tierra de Moab, desde un extremo hasta el otro, desde Eglaim hasta Beer-elim. Biblia Católica (Latinoamericana) Los alaridos han despertado toda la tierra de Moab;
el griterío se siente hasta en Eglaim
y su eco hasta en Beer-Elim.
Las lagunas de Dimón están rojas de sangre, La Biblia Textual 3a Edicion Porque el llanto se ha extendido a los confines de Moab, Hasta Eglaim se oye su lamento, Hasta Beer-elim° su clamor. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Porque un grito va rodeando el territorio de Moab: hasta Egláin llega su alarido, hasta Beer Elín llega su alarido. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Porque el llanto rodeó los términos de Moab; hasta Eglaim llegó su alarido, y hasta Beerelim su clamor. |
Por-esto riqueza hizo y-sus-reservas a torrente-de los-Sauces las-transportan
De-cierto aguas-de Dimón llenas sangre pero-traeré sobre-Dimón mayores a-fugitivo-de Moab león y-a-superviviente-de -tierra
Y-sucederá-que Y-sucederá-que estarán sobre-él pescadores desde-En-Gadi y-hasta-En-Egláyim tendedero por-las-redes habrá de-su-especie será sus-peces como-peces-de el-mar el-grande abundante mucho
Y-de-allí a-Beer éste el-pozo donde dijo YHVH a-Moisés. reúne --el-pueblo y-daré a-ellos agua -