Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 1:14 - Gloss Spanish

sus-novilunios y-sus-fiestas-señaladas aborrece mi-alma son para-mí por-carga cansado-de llevar

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Vuestras lunas nuevas y vuestras fiestas solemnes las tiene aborrecidas mi alma; me son gravosas; cansado estoy de soportarlas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Odio sus celebraciones de luna nueva y sus festivales anuales; son una carga para mí. ¡No los soporto!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Odio sus lunas nuevas y sus ceremonias, se me han vuelto un peso y estoy cansado de tolerarlas.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Mi alma aborrece vuestras solemnidades y novilunios; Se me han vuelto una carga que no soporto más.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Vuestros novilunios y vuestras solemnidades yo las detesto; son para mí una carga que ya estoy cansado de llevar.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Vuestras lunas nuevas y vuestras fiestas solemnes aborrece mi alma; me son gravosas; cansado estoy de soportarlas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 1:14
13 Referans Kwoze  

Y-todos para-ofrecer holocaustos a-YHVH en-los-sábados y-en-las-lunas-nuevas y-en-las-fiestas-solemnes por-número según-la-ordenanza sobre-ellos continuamente delante-de YHVH


Ay Ariel Ariel ciudad-de habitó David añadan año tras-año fiestas hacen-su-ciclo


Y-asediaré a-Ariel y-será gemidora y-lamentadora y-será para-mí como-Ariel


No-compraste para-mí con-plata caña-aromática Y-grasa-de tus-sacrificios no me-regalaste sino-que me-cargaste con-tus-pecados me-cansaste con-tus-ofensas -


Pues Yo YHVH que-ama justicia que-odia latrocinio con-iniquidad Y-daré recompensa-de-ellos en-fidelidad y-pacto eterno cortaré-haré con-ellos


Y-será-que de-un-mes-luna-nueva a-su-mes-luna-nueva y-de un-sábado a-su-Sábado vendrá toda-carne se-inclinarán ante-mí dice YHVH


Y-dijo escucha-ahora casa-de David ¿Es-poco a-ustedes molestar hombres que molestarán también a-mi-Dios


Por-tanto volveré y-quitaré mi-grano en-su-tiempo y-mi-vino-nuevo en-su-momento y-retiraré mi-lana y-mi-vino-nuevo para-cubrir --su-desnudez


Contra-YHVH fueron-infieles ciertamente-hijos ilegítimos engendran Ahora los-devorará novilunio con-sus-propiedades -


He-aquí yo aplasto a-ustedes como se-aplasta el-carro el-lleno en-él grano


Odio desprecio sus-festividades y-no soporto a-sus-asambleas


Y-deseché a-tres-de los-pastores en-mes-lunar uno y-se-disgustó mi-alma de-ellos y-también-su-alma detestó a-mí


Han-cansado-a YHVH con-sus-palabras y-dicen en-qué hemos-cansado en-su-decir todo-que-hace mal bien a-ojos-de YHVH y-en-ellos él se-complace o ¿dónde Dios-de el-juicio