La-voz de-tu-trueno estaba-en-el-torbellino alumbraron los-relámpagos al-orbe tembló y-se-estremeció la-tierra
Habacuc 3:15 - Gloss Spanish Caminaste en-el-mar tus-caballos montón-de aguas muchas Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Caminaste en el mar con tus caballos, Sobre la mole de las grandes aguas. Biblia Nueva Traducción Viviente Pisoteaste el mar con tus caballos y las potentes aguas se amontonaron. Biblia Católica (Latinoamericana) Tus caballos han atravesado la mar,
las olas que se agitan con violencia. La Biblia Textual 3a Edicion Hollaste con tus caballos el mar, Y la mole de las grandes aguas hierve. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Cabalgaste por el mar con tus caballos, por la inmensidad de las aguas. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Hiciste camino en el mar a tus caballos, por montón de grandes aguas. |
La-voz de-tu-trueno estaba-en-el-torbellino alumbraron los-relámpagos al-orbe tembló y-se-estremeció la-tierra
En-el-mar estaba-en-tu-camino y-tu-sendero y-tu-sendero en-las-aguas caudalosas y-tus-huellas no fueron-conocidas
Y-con-viento-de tus-narices se-amontonaron aguas se-mantuvieron como-muro fluidos se-cuajaron abismos en-corazón-de-mar
Con-los-ríos se-airó YHVH o contra-los-ríos tu-ira o-contra-el-mar tu-furor cuando cabalgaste sobre-tus-caballos tus-carros victoria